16 results for "translation of poetry"
- A tale of two Skopos theories: (Re-)siting translation theoryBrian James Baer & Philipp Hofeneder | TARGET 37:3 (2025) pp. 309–332 | Article
- The multimodal translation workshop as a method of creative inquiry: Acousmatic sound, affective perception, and experiential literacyMadeleine Campbell & Ricarda Vidal | TARGET 36:2 (2024) pp. 184–214 | Article
- Creativity in collaborative poetry translatingSergio Lobejón Santos & Francis Jones | TARGET 32:2 (2020) pp. 282–306 | Article
- Translators’ voices in Norwegian retranslations of Bob Dylan’s songsAnnjo K. Greenall | TARGET 27:1 (2015) pp. 40–57 | Article
- Francis R. Jones. 2011. Poetry Translating as Expert Action. Processes, Priorities and NetworksIgnacio Infante & Faruk Pašić | TARGET 27:1 (2015) pp. 122–126 | Review
- Jean Boase-Beier. 2011. A Critical Introduction to Translation StudiesAndrew Chesterman | TARGET 26:2 (2014) pp. 274–279 | Review
- Barbara Folkart. 2007. Second Finding. A Poetics of TranslationAlexis Nouss | TARGET 23:2 (2011) pp. 353–363 | Review
- Franz Pöchhacker, Arnt Lykke Jakobsen & Inger M. Mees (eds.). 2007. Interpreting Studies and BeyondDaniel Gile | TARGET 22:2 (2011) pp. 385–388 | Review
- Polish metaphorical perceptions of the translator and translationElżbieta Skibińska & Piotr Blumczyński | TARGET 21:1 (2009) pp. 30–57 | Article
- Clive Scott. 2006. Translating Rimbaud’s IlluminationsDenise Merkle | TARGET 21:1 (2009) pp. 175–177 | Review
- Fortunato Israël (dir.). 2002. Identité, altérité, équivalence ?: La traduction comme relationDaniel Gile | TARGET 16:2 (2005) pp. 379–383 | Review
- Shared ground in Translation Studies: A third series of responses. Shared ground in Translation Studies dependent on shared views of looking at translationAlbrecht Neubert | TARGET 13:2 (2002) pp. 333–339 | discussion
- Susan Bassnett & André Lefevere. 1998. Constructing Cultures: Essays on Literary TranslationRitva Leppihalme | TARGET 12:1 (2000) pp. 176–179 | Review
- Translation, Normalisation and Identity in Galicia(n)Carmen Millán-Varela | TARGET 12:2 (2001) pp. 267–282 | Article
- Erika Fischer-Lichte, Fritz Paul, Brigitte Schultze & Horst Turk (eds.). 1988. Soziale und theatralische Konventionen als Problem der DramenübersetzungFrank Peeters | TARGET 2:1 (1990) pp. 124–127 | Review
- On Aboriginal Sufferance: A Process Model of Poetic TranslationFrancis R. Jones | TARGET 1:2 (1989) pp. 183–199 | Article