Mortimer Sloper Howell (1841–1925), lecteur de Raḍī al-dīn al-Astarābāḏī (VIIe/XIIIe siècle), et deux lithographies indiennes

Pierre Larcher
Résumé

Cet article présente deux lithographies indiennes du Šarḥ al-Kāfiya et du Šarḥ al-Šāfiya de Raḍī al-dīn al-Astarābāḏī (m. en ou après 688/1289), faites à Delhi, respectivement en 1282/1866 et 1283/1866. Elles ont appartenu à Mortimer Sloper Howell (1841–1925), magistrat britannique en Inde et auteur d’une grammaire arabe en sept volumes parus à Allahabad entre 1880 et 1911. La grammaire de Howell suit le plan du Mufaṣṣal de Zamaḫšarī (m. 538/1144) en quatre parties : nom, verbe, particule, ce qui est commun aux trois parties précédentes ou à deux d’entre elles. Le Šarḥ al-Šāfiya est couvert d’annotations, très certainement de la main même de Howell, mais le Šarḥ al-Kāfiya en est vierge. Cela semble devoir être mis en relation avec le développement que Howell donne, dans la lignée du Šarḥ al-Šāfiya, à la quatrième partie du Mufaṣṣal, qui traite essentiellement de phonologie. C’est ce développement qui a attiré l’attention sur la grammaire de Howell et, à travers elle, le Šarḥ al-Šāfiya de Raḍī al-dīn al-Astarābāḏī de linguistes arabisants comme Jean Cantineau (1899–1956) et Henri Fleisch (1904–1985). Une enquête dans la grammaire de Howell montre que l’autre partie du Šarḥ al-Šāfiya, qui traite de morphologie, et le Šarḥ al-Kāfiya, qui traite de syntaxe, en sont des sources tout aussi importantes et, par suite, que Howell peut encore servir de médiateur entre Raḍī al-dīn al-Astarābāḏī et les arabisants.

Table des matières

Dans son catalogue n° 567, en date d’Août 1987, la branche antiquaire (Antiquarian Booksellers), aujourd’hui disparue, de la Maison Brill à Leiden (Pays-Bas) proposait à la vente, sous le n° 211, l’ouvrage suivant (je transcris l’arabe):

Full-text access is restricted to subscribers. Log in to obtain additional credentials. For subscription information see Subscription & Price. Direct PDF access to this article can be purchased through our e-platform.

Références

Sources primaires

Ibn Hišām al-Anṣārī, al-Ǧāmi‘ al-ṣaġīr
= Abū Muḥammad ‘Abd Allāh Ǧamāl al-dīn b. Yūsuf b. Aḥmad b. ‘Abd Allāh Ibn Hišām al-Anṣārī al-Miṣrī, al-Ǧāmi‘ al-ṣaġīr fī ‘ilm al-naḥw Ed. Zubayq. Damas: Maktabat al-Ḥalbūnī 1968.Google Scholar
Ibn Hišām al-Anṣārī, Muġnī al-labīb
Ǧamāl al-dīn Ibn Hišām al-Anṣārī, Muġnī al-labīb ‘an kutub al-’a‘ārīb Ed. Māzin al-Mubārak, Muḥammad ‘Alī Ḥamd Allāh et Sa‘īd al-Afġānī 2 parties en 1 vol. Damas Dār al-Fikr s.d.
Ibn Hišām al-Anṣārī, Šarḥ Šuḏūr al-ḏahab
Abū Muḥammad ‘Abd Allāh Ǧamāl al-dīn b. Yūsuf b. Aḥmad b. ‘Abd Allāh Ibn Hišām al-Anṣārī al-Miṣrī, Šarḥ Šuḏūr al-ḏahab fī ma‘rifat kalām al-‘Arab Ed. Muḥammad Muḥyī al-dīn ‘Abd al-Ḥamīd Le Caire s.l. s.d.
Ibn Ya‘īš, Šarḥ al-Mufaṣṣal
Muwaffaq al-dīn Ya‘īš b. ‘Alī Ibn Ya‘īš. Šarḥ al-Mufaṣṣal. 10 vols. Le Caire: Idārat al-ṭibā‘a al-munīriyya. S.d.
Raḍī al-dīn al-Astarābāḏī
1282HŠarḥ al-Kāfiya, Delhi: Hindu Press.Google Scholar
1283HŠarḥ al-Šāfiya, Delhi: Hindu Press.Google Scholar
Raḍī al-dīn al-Astarābāḏī, Šarḥ al-Šāfiya
= Muḥammad b. al-Ḥasan Raḍī al-dīn al-Astarābāḏī. Šarḥ Šāfiyat ibn al-Ḥāǧib Ed. Muḥammad Nūr al-Ḥasan, Muḥammad al-Zafzāf et Muḥammad Muḥyī l-dīn ‘Abd al-Ḥamīd, 4 vols. Le Caire 1358/1939 [Réimp. Beyrouth: Dār al-kutub al-‘ilmiyya 1395/1975].Google Scholar
Raḍī al-dīn al-Astarābāḏī, Šarḥ al-Kāfiya
Muḥammad b. al-Ḥasan Raḍī al-dīn al-Astarābāḏī, Šarḥ Kāfiyat Ibn al-Ḥāǧib, 2 vols. Istanbul: Maṭba‘at al-šarika al-ṣiḥāfiyya al-‘uṯmāniyya. 1275 et 1310H. [Réimp. Beyrouth: Dār al-kutub al-‘ilmiyya, s.d.].
Suyūṭī (al-), Muzhir
Ǧalāl al-dīn ‘Abd al-Raḥmān al-Suyūṭī, al-Muzhir fī ‘ulūm al-luġa wa-’anwā‘ihā Ed. Muḥammad Aḥmad Ǧār al-Mawlā, ‘Alī Muḥammad al-Baǧāwī et Muḥammad Abū al-Faḍl Ibrāhīm 2 vols. Le Caire ‘Īsā al-Bābī al-Ḥalabī wa-šurakā[’u]hu s.d.
Suyūṭī (al-), Buġyat al-Wu‘āt
= Ǧalāl al-dīn ‘Abd al-Raḥmān al-Suyūṭī, Buġyat al-Wu‘āt fī ṭabaqāt al-luġawiyyīn wa-l-nuḥāt. Le Caire 1326/1908.Google Scholar
Zamaḫšarī, Mufaṣṣal
Abū l-Qāsim Maḥmūd b. ‘Umar al-Zamaḫšarī, al-Mufaṣṣal fī ‘ilm al-‘arabiyya. Beyrouth: Dār al-Ǧīl, s.d.

Sources secondaires

Austin, John Langshaw
1962[1970]How to do things with words. Oxford University Press [tr. fr. Quand dire, c’est faire. Paris: Le Seuil 1970].Google Scholar
Birkeland, Harris
1940Altarabische Pausalformen, Skrifter utgitt av det Norske Videnskap. Akademi i Oslo II. Hist.-Filos. Klasse. 1940 n°4. Oslo: I Kommisjon hos Jakob Dybwab.Google Scholar
Cantineau, Jean
1960[1941]Cours de phonétique arabe (Édition originale réimprimée) suivi de Notions générales de Phonétique et Phonologie. Paris: Klincksieck [Cours de phonétique arabe à l’usage des candidats au certificat de philologie arabe. Alger: Millon 1941; également réimprimé dans Études de linguistique arabe. Mémorial Jean Cantineau. Paris: Klincksieck 1960].Google Scholar
Caspari, Carl Paul
1859 Grammatik der arabischen Sprache für akademische Vorlesungen von Carl Paul Caspari […]. Nebst einigen aus Handschriften entnommenen und durch ein Glossar erläuterten Lesestücken, zweite, deutsche vielfach verbesserte Auflage, Leipzig: Verlag von C. L. Fritzsche.Google Scholar
EI2 = Encyclopédie de l’Islam
. 2nd ed. 12 vols. Leiden: Brill 1960–2006.Google Scholar
Fleisch, Henri
1949–1950 “Études de phonétique arabe. Première étude: description des consonnes arabes; deuxième étude: Grands faits phonétiques de la langue arabe”, Mélanges de l’Université Saint-Joseph 28:6.227–285.Google Scholar
1957 “Esquisse d’un historique de la grammaire arabe”, Arabica 4/1: 1–22. DOI logoGoogle Scholar
1968[1956]L’Arabe classique. Esquisse d’une structure linguistique, nouvelle édition, revue et augmentée. Beyrouth: Dar el-Machreq (Imprimerie catholique) [1re édition, Beyrouth: Imprimerie catholique 1956].Google Scholar
1961Traité de Philologie arabe, vol. I Préliminaires, Phonétique, Morphologie nominale. Beyrouth: Imprimerie catholique.Google Scholar
1974 “Note sur al-Astarābāḏī”, Historiographia Linguistica 1:2.165–168. DOI logoGoogle Scholar
1979Traité de Philologie arabe, vol. II Pronoms, morphologie verbale, particules. Beyrouth: Dar el-Machreq.Google Scholar
Gairdner, William Henry Temple
1925The phonetics of Arabic. A Phonetic Inquiry and Practical Manual for the Pronunciation of Classical Arabic and of one Colloquial (the Egyptian), The American University at Cairo, Oriental Studies. Oxford: Humphrey Milford et Oxford University Press.Google Scholar
1935 “The Arab Phoneticians on the consonants and vowels”, The Muslim World 25:3.242–257. DOI logoGoogle Scholar
Howell, Mortimer Sloper
1880[A] Grammar of the Classical Arabic Language translated and compiled from the works of the most approved native and naturalized authorities (…) in an Introduction and four parts. Part II. – The Verb: and Part III. – The Particle. Allahabad: Printed at the North-Western Provinces and Oudh Government Press.Google Scholar
1883A Grammar of the Classical Arabic Language translated and compiled from the works of the most approved native and naturalized authorities (…) in an Introduction and four parts. The Introduction: and Part I. – The Noun. Allahabad: Printed at the North-Western Provinces and Oudh Government Press.Google Scholar
1886A Grammar of the Classical Arabic Language translated and compiled from the works of the most approved native and naturalized authorities (…) in an Introduction and four parts. The Introduction: and Part I. – The Noun. Allahabad: Printed at the North-Western Provinces and Oudh Government Press.Google Scholar
1894A Grammar of the Classical Arabic Language translated and compiled from the works of the most approved native and naturalized authorities […] in an Introduction and four parts. The Introduction: and Part I. – The Noun. Allahabad: Printed at the North-Western Provinces and Oudh Government Press.Google Scholar
1900A Grammar of the Classical Arabic Language translated and compiled from the works of the most approved native and naturalized authorities […] in an Introduction and four parts. The Introduction: and Part I. – The Noun. Allahabad: Printed at the North-Western Provinces and Oudh Government Press.Google Scholar
1911aA Grammar of the Classical Arabic Language translated and compiled from the works of the most approved native and naturalized authorities […] in an Introduction and four parts. Part IV. – The Common Processes. Fasc. I. Allahabad: Printed by W. C. Abel, Offg. Superintendent, Government Press, U[nited] P[rovinces].Google Scholar
1911bA Grammar of the Classical Arabic Language translated and compiled from the works of the most approved native and naturalized authorities (…) in an Introduction and four parts. Part IV. – The Common Processes. Fasc. II. Allahabad: Printed by W. C. Abel, Offg. Superintendent, Government Press, U[nited] P[rovinces].Google Scholar
1986A Grammar of Classical Arabic Language, transl. and comp. from the works of the most approved native or naturalised authors by Mortimer Sloper Howell; pref. by Satkari Mukhopaḏyaya, 7 vols. Dehli: Gian Publishing House.Google Scholar
Killean, Carolyn G.
1984 “The Development of Western Grammars of Arabic”, Journal of Near Eastern Studies 43:3.223–230. DOI logoGoogle Scholar
Lane, Edward William
1863–1874Maddu l-Ḳamoos. An Arabic-English Lexicon, Parts 1–5 et Stanley Lane Poole (1877–1893), Parts 6–8 et Suppl. London: Williams & Norgate.Google Scholar
Larcher, Pierre
1980Information et performance en science arabo-islamique du langage, thèse de doctorat, Université de Paris 3, Paris, inédit.Google Scholar
1989 [2014] “Note sur trois éditions du Šarḥ al-Kāfiya de Raḍī l-dīn al-Astarābāḏī”. Arabica 36:1.109–13 [repris dans Linguistique arabe et pragmatique, ch. X, pp. 189–195]. DOI logoGoogle Scholar
1992 [2014] “La particule lākin(na) vue par un grammairien arabe du xiiie siècle ou comment une description de détail s’inscrit dans une “théorie pragmatique””, Historiographia Linguistica 19:1.1–24 [repris dans Linguistique arabe et pragmatique, ch. VIII, pp. 145–165]. DOI logoGoogle Scholar
1993 [2014] “Les arabisants et la catégorie de ’inšā’: histoire d’une ‘occultation’”, Historiographia Linguistica 20:2/3.259–82 [repris dans Linguistique arabe et pragmatique, ch. IX, pp. 167–186]. DOI logoGoogle Scholar
2014Linguistique arabe et pragmatique. Préface de Kees Versteegh. (= Études arabes médiévales et modernes PIFD, 281). Beyrouth: Presses de l’Ifpo.Google Scholar
2017 “ Al-Fawā’id al-ḍiyā’iyya fī šarḥ al-Kāfiya de Ǧāmī ou quand un poète se fait grammairien pour son fils”. Arabica 64:2.237–248. DOI logoGoogle Scholar
Qutbuddin, Tahera
2007 “India”, Encyclopedia of Arabic Language and Linguistics, Vol. II Eg-Lan, 325–33. Leiden: Brill.Google Scholar
Sarkīs, Yūsuf Ilyās
1346/1928Mu‘ǧam al-maṭbūʿāt al-‘arabiyya wa-l-mu‘arraba. Le Caire: Maṭba‘at Sarkīs bi-Miṣr.Google Scholar
Silvestre de Sacy, Antoine-Isaac
1831Grammaire arabe à l’usage des élèves de l’École spéciale des Langues orientales vivantes, avec figures. Seconde édition corrigée et augmentée, à laquelle on a joint un traité de la prosodie et de la métrique des Arabes. 2 vols. Paris: Imprimerie royale. M DCCC XXXI.Google Scholar
The India List and India Office List for 1905
Compiled from official records by direction Secretary of State for India in council. London: Harrison.
The Indian Biographical Dictionary
1915 Edited by C. Hayavadana Rao. Madras: Pillar.Google Scholar
Who’s Who and Who’s was Who
online. Oxford University Press.
Wright, William
1896–1898A Grammar of the Arabic Language. Translated from the German of Caspari and edited with numerous additions and corrections by W. Wright […]. Third edition, revised by W. Robertson Smith and M. J. De Goeje. 2 vols. London: Norgate.Google Scholar