Terminology tools

Frieda Steurs, Ken De WachterEvy De Malsche
Table of contents

“Terminology work: work concerned with the systematic collection, description, processing and presentation of concepts and their designation” (ISO 1087-1 2000, 18).

Full-text access is restricted to subscribers. Log in to obtain additional credentials. For subscription information see Subscription & Price.


Bertels, Ann
2011“The dynamics of terms and meaning in the domain of machining terminology.” Terminology 17(1):94-112. DOI logo  BoPGoogle Scholar
Bowker, Lynne
2002Computer-Aided Translation Technology: A Practical Introduction. Ottawa: University of Ottawa Press.  TSBGoogle Scholar
Durán-Muñoz, Isabel
2012“Meeting translators’ needs: translation-oriented terminological management and applications.” The Journal of Specialised Translation, 18, 77-92.  TSBGoogle Scholar
Faber, Pamela
2011“The dynamics of specialised knowledge representation. Simulational reconstruction or the perception-action interface.” Terminology 17(1):9-29. DOI logoGoogle Scholar
Fernandez-Silva, Sabela, Judit Freixa, and M. Teresa Cabré Castellví
2011 “A proposed method for analysing the dynamics of cognitions through term variation.” Terminology, 17, 49-74. DOI logo  TSBGoogle Scholar
Gómez Palou Allard, Marta
2012“Managing Terminology for Translation Using Translation Environment Tools: Towards a Definition of Best Practices.” PhD diss., University of Ottawa, Canada. http://​www​.ruor​.uottawa​.ca​/fr​/bitstream​/handle​/10393​/22837​/Gomez​_Palou​_Allard​_Marta​_2012​_thesis​.pdf.Google Scholar
Heghe, Hans Van
2011Knowledge Centric Management. St. Albans, England: Academy Press (1-264).Google Scholar
ISO 1087-1
2000Terminology work - Vocabulary - Part 1: Theory and application. Geneva: International Organization for Standardization.Google Scholar
ISO 30042
2008Systems to manage terminology, knowledge and content - Term base eXchange (TBX). Geneva: International Organization for Standardization.Google Scholar
L’Homme, Marie-Claude
2008Initiation à la traductique, 2nd ed. Montréal, Canada: Linguatech.Google Scholar
Melby, Alan K
2012“Terminology in the age of multilingual corpora.” The Journal of Specialised Translation, 18, 7-28.  TSBGoogle Scholar
Samuelsson-Brown, Geoffrey
2004A Practical Guide for Translators, 4th ed. Frankfurt/Tonawanda/North York: Multilingual Matters Ltd.  TSBGoogle Scholar
Straub, Daniella and Klaus-Dirk Schmitz
2010Successful Terminology Management in Companies. Stuttgart, Germany: TC and More.Google Scholar
Translation Memories Survey
2006 “Users’ perceptions around TM use.” Translating and the Computer 28. London, England: Aslib.Google Scholar
Wenzel, Annemette, Camilla Wiberg Danielsen, and Bodil Nistrup Madsen
s.d. I-Term - a Concept Based Terminology Management Tool. http://​i​-term​.dk​/material​/DANTERM%20paper​.pdf.
Zetzsche, Jost
2006“Translation tools come full circle.” Multilingual, 77, 41-44.Google Scholar
Zielinski, Daniel and Yamile Ramirez Safar
2005Research meets practice: t-survey 2005. An online survey on terminology extraction and terminology management. http://​ecolotrain​.uni​-saarland​.de​/download​/publs​/sdv​/t​-survey​_aslib2005​_zielinski​.htm.Google Scholar