Kuvailutulkkaus [Audio description]

Anna Matamala
Käännös Aliisa Helenius
Sisällysluettelo

Kuvailutulkkauksessa kuvat muutetaan sanoiksi. Visuaaliset elementit – sekä äänet, joita ei voi ymmärtää näkemättä kuvaa – mukautetaan kuvailutulkkauksen yksiköiksi eli toisin sanoen äänellisiksi ja kielellisiksi elementeiksi. Nämä elementit sijoitetaan kohtiin, joissa ei ole olennaista puhetta tai muuta ääntä (nk. silent gap eli hiljainen hetki).

Full-text access to translations is restricted to subscribers. Log in to obtain additional credentials. For subscription information see Subscription & Price.

Lähteet

Chmiel, Agnieszka, and Iwona Mazur
2012 “AD reception research: Some methodological considerations.” In Emerging topics in translation: audio description, ed. by Elisa Perego, 57–80. Trieste: EUT. Google ScholarGoogle Scholar
Fryer, Louise
2016An introduction to audio description. A practical guide. London: Routledge. CrossrefGoogle ScholarGoogle Scholar
Maszerowska, Anna, Anna Matamala, and Pilar Orero
(eds) 2015Audio description. New perspectives illustrated. Amsterdam: John Benjamins. Google ScholarGoogle Scholar
Mazur, Iwona, and Jan-Louis Kruger
(eds) 2012Pear Stories and Audio Description: Language, perception and cognition across cultures. Special issue Perspectives. Studies in Translatology 20 (1). Google ScholarGoogle Scholar
Matamala, Anna
2016 “The ALST project: technologies for audio description.” In Researching audio description. New approaches, ed. by Anna Matamala and Pilar Orero, 269–284. London: Palgrave Macmillan. Crossref Google ScholarGoogle Scholar
Matamala, Anna, and Pilar Orero
(eds) 2016Researching audio description. New approaches. London: Palgrave Macmillan. Crossref Google ScholarGoogle Scholar
Matamala, Anna
2019Accessibilitat i traducció audiovisual [Audiovisual translation and accessibility]. Vic: Eumo. Google ScholarGoogle Scholar
Mazur, Iwona, and Agnieszka Chmiel
2012 “Audio description made to measure: Reflections on interpretation on AD based on the Pear Tree Project Data.” In Audiovisual translation and media accessibility at the crossroads, ed. by Aline Remael, Pilar Orero, and Mary Carroll, 173–188. Amsterdam: Rodopi. Crossref Google ScholarGoogle Scholar
Perego, Elisa
2019 “Audio description: evolving recommendations for usable, effective and enjoyable practices.” In Routledge Handbook of Audiovisual Translation, ed. by Luis Pérez-González, 114–129. London: Routledge. Google ScholarGoogle Scholar
Rai, Sonali, Joan Greening, and Leen Petré
2010A comparative study of audio description guidelines prevalent in different countries. London: RNIB. Google ScholarGoogle Scholar
Remael, Aline, Nina Reviers, and Gert Vercauteren
(eds) 2015Pictures painted in words. ADLAB audio description guidelines. Trieste: EUT. Google ScholarGoogle Scholar
Snyder, Joel
2014The visual made verbal. A comprehensive training manual and guide to the history and application of audio description. Arlington: ACB. Google ScholarGoogle Scholar