L’interprétation de conférence

Robin Setton
ESIT, Paris et SISU–GIIT, Shanghai

Traduction par Chloé Dupont & Lily Nagy-MacArthur

Table des matières

Handbook of Translation Studies  Volume 1 (2010), pp. 66–74. ISSN 2210-4844

© John Benjamins Publishing Company

L’interprétation de conférence peut être identifiée comme étant un sous-ensemble des professions de l’interprétation moderne, par le biais de certaines caractéristiques idéales :

Full-text access to translations is restricted to subscribers. Log in to obtain additional credentials. For subscription information see Subscription & Price.

Références

AIIC language classification
AIIC Practical Guide for Professional Conference Interpreters
Alexieva, Bistra
1997 « A typology of interpreter-mediated events. » The Translator 3(2): 153–174. [réimprimé (abrégé) dans Pöchhacker, Franz and Miriam Shlesinger (eds.) 2002 The Interpreting Studies Reader. Londres: Routledge.] TSBGoogle Scholar
Diriker, Ebru
2004De-/Re-Contextualizing Conference Interpreting: Interpreters in the Ivory Tower? Amsterdam & Philadelphie: John Benjamins. BoPGoogle Scholar
Donovan, Clare
2002 « User expectations. » Proceedings of EMCI workshop, Paris 2002. Teaching simultaneous interpretation into a B language, 1–13. Paris: ESIT. [Accessible le 13 mai 2010 à www​.emcinterpreting​.org]. TSB
Mikkelson, Holly
2010 « Interpreting is Interpreting – Or Is It? » Communicate, décembre 2010 [Accessible le 3 mai 2010 à https://​aiic​.net​/page​/3356​/interpreting​-is​-interpreting​-or​-is​-it​/lang​/1].
Moser, Peter
1997 « Expectations of users of conference interpretation. » Interpreting 1(2): 145–178. TSBGoogle Scholar
Moser-Mercer, Barbara, Alexander Künzli, Marina Korac
1998 « Prolonged turns in interpreting: Effects on quality, physiological and psychological stress (pilot study). » Interpreting 3(1): 47–64. TSBGoogle Scholar
Mouzourakis, Panayotis
2006 « Remote interpreting: A technical perspective on recent experiments. » Interpreting 8(1): 45–66. BoPGoogle Scholar
Roland, Ruth
1999Interpreters as Diplomats: A Diplomatic History of the Role of Interpreters in World Politics. Ottawa: Les Presses de l’Université d’Ottawa. TSBGoogle Scholar
Seleskovitch, Danica
1968L’interprète dans les conférences internationales : problèmes de langue et de communication. Paris: Minard Lettres Modernes. TSBGoogle Scholar
Seleskovitch, Danica & Lederer, Marianne
1989/2002Pédagogie raisonnée de l’interprétation. Paris: Didier Erudition. [en anglais: (tr. J. Harmer) : 1995 A Systematic approach to teaching interpretation. Silver Spring, MD: Registry of Interpreters for the Deaf.] TSBGoogle Scholar