Конфлікт і переклад [Conflict and translation]
Переклад Олена Рущак
Більшість наукового дискурсу про письмовий і усний переклад тією чи іншою мірою сформульовано через призму конфлікту. Якщо деякі автори зосереджуються на внутрішніх протиріччях, які притаманні процесу перекладу (оригінал проти перекладу, адекватність проти прийнятності, буквальний переклад проти вільного перекладу, семантичний переклад проти комунікативного перекладу, формальна відповідність проти динамічної еквівалентності – ось лише деякі з дихотомій і сконструйованих опозицій, які лежать в основі дискусій про переклад і класифікацій про підходи та стратегії), то інші представляють переклад як акт агресії (див. Перекладацькі стратегії і тактики (Translation strategies and tactics)).
Література
Apter, Emily
Berman, Antoine
Baker, Mona
2010 “Narrating the world: ‘Accurate’ translations, suspicious frames.”. In Translating Justice – Traducir la Justicia, Icíar Alonso Araguás, Jesús Baigorri Jalón & Helen J. L. Campbell. (eds), 47–60. Granada: Editorial Comares. TSB
Baker, Mona & Maier, Carol
(eds) 2011 Ethics and the Curriculum. Special issue of The Interpreter and Translator Trainer 5 (1). TSB
Brownlie, Siobhan
2007 “Situating discourse on translation and conflict.”. In Translation and Conflict, Myriam Salama-Carr. (ed.), 135–150. Special issue of Social Semiotics 17 (2).. TSB
Calzada Pérez, María
(ed.) 2002 Apropos of Ideology. Translation Studies on Ideology – Ideologies in Translation Studies. Manchester: St. Jerome Publishing. TSB
Footitt, Hilary & Tobia, Simona
Footitt, Hilary & Kelly, Michael
Hermans, Theo
Kahane, Eduardo
2007 “Interpreters in conflict zones: The limits of neutrality.” http:www.aiic.net/ViewPage.cfm?page_id=2691 [Accessed 29 June 2013].
Salama-Carr, Myriam
Stahuljak, Zrinka
2010 “War, translation, transnationalism. Interpreters in and of the war (Croatia, 1991–1992)”. In Critical Readings in Translation Studies, Mona Baker. (ed.), 391–414. London/New York: Routledge. TSB
Steiner, George
Tymoczko, Maria
1999 Translation in a Postcolonial Context. Early Irish Literature in English Translation. Manchester: St. Jerome. TSB
2000 “Translation and political engagement, activism, social change and the role of translation in geopolitical shifts.”. The Translator: 6 (1): 23–47. TSB
Venuti, Lawrence
Додаткова література
Inghilleri, Moira & Harding, Sue Ann