Näytelmät tarjoavat meille mahdollisuuksia löytää uutta tietoa ja syventää tuntemustamme niin itsestämme kuin muista maailman asukkaista. Ne avaavat ikkunoita eri yhteiskuntiin ja kulttuureihin ja auttavat meitä ymmärtämään elämän monitahoisia todellisuuksia. Niin näytelmät kuin niiden käännöksetkin ovat aina sidoksissa tiettyyn sosiokulttuuriseen kontekstiin, ja kun näytelmä käännetään (ja esitetään), uusia tulkintoja syntyy vääjäämättä.
Lähteet
Aaltonen, Sirkku
2007 “Space and Place in Theatrical Contact Zones.” In Teatro e TraDUçãO. Palcos de Encontro, Maria João Brilhante & Manuela Carvalho (eds), 53–89. Porto: Campo das letras.
Aaltonen, Sirkku
2005 “Ecce Homo – Reactualized.” In Teatro em Tradução. Special issue of Cadernos de Literatura Comparada 12/13: 65–97.
Aaltonen, Sirkku
2003/2004 “Retranslation in the Finnish Theatre.” Cadernos de Tradução 11: 141–159.
Aaltonen, Sirkku
2002 “Mapping the other. The Case of Asian theatre in Finland.” In Translation Studies. Hyderabad, India: Central Institute of English & Foreign Languages, 1–30.
Aaltonen, Sirkku
2000Time-sharing on Stage. Drama Translation in Theatre and Society. Clevedon: Multilingual Matters.
Aaltonen, Sirkku
1996Acculturation of the Other. Irish Milieux in Finnish Drama Translation. Joensuu: Joensuu University Press.
Bowman, Martin
2000 “Scottish Horses and Montreal Trains. The Translation of Vernacular to vernacular.” In Moving Target, Carole-Anne Upton (ed.), 25–33. Manchester, UK & Northampton MA: St. Jerome Publishing.
Brisset, Annie
1996A Sociocritique of Translation: Theatre and Alterity in Quebec 1968–1988. Transl. R. Gill & R. Cannon. Toronto: Toronto University Press.
2008 “The Comedy of the East, or the Art of Cunning: A Testimony.” Transl. by Hazem Azmy. Ecumenica 1.2 (Fall): 76–88.
Griesel, Yvonne
2007Die Inszenierung als Translat. Möglichkeiten und Grenzen der Theaterübertitelung. Berlin: Frank & Timme.
Heylen, Romy
1993Translation, Poetics, and the Stage. London & New York: Routledge.
Nigro, Kirsten
2000 “Getting the Word Out.” In Moving Target, Carole-Anne Upton (ed.), 115–125. Manchester, UK & Northampton MA: St. Jerome Publishing.
Perteghella, Manuela
2004 “A descriptive-Anthropological Model of Theatre translation.” In Drama Translation and Theatre Practice, Sabine Coelsch-Foisner & Holger Klein (eds), 1–23, Frankfurt am Main et al.: Peter Lang.