La propagation de l’anglais dans le monde, et ce, dans de nombreux contextes et genres, représente une des transformations les plus marquantes à ce jour dans l’usage des langues. Cette situation a des répercussions sur la traduction. Un récent dénombrement des langues sources effectué par la Direction générale de la traduction (DGT) de la Commission européenne (2009), démontre que près de 72,5 % des textes traduits par la DGT (y compris les textes provenant hors de la Commission) étaient rédigés en anglais, non pas par des natifs de langue anglaise, mais plutôt par des locuteurs de l’anglais lingua franca (ALF; « English as a lingua franca » en anglais ou ELF). Ce que cette multiplication de textes en ALF signifie pour la traduction, ainsi que pour les traducteurs, n’est que très peu ánalysé (en guise d’exception, voir Taviano 2010). Tentons d’abord de cerner ce qu’est l’ALF réellement.
Références
Baumgarten, Nicole & House, Juliane
2010 “I think and I don’t know in English as lingua franca and native English discourse.” Journal of Pragmatics 42 (5): 1184–1200. BoP
Cogo, Alessia & Dewey, Martin
2012Analysing English as a Lingua Franca: A Corpus-driven Investigation. London: Continuum.
Crystal, David
2003English as a Global Language. Cambridge: Cambridge University Press. BoP
European Commission
2009Translating for a Multilingual Community. Luxembourg: Office of Official Publications of the European Community.
Firth, Alan
2009 “The lingua franca factor.” Intercultural Pragmatics 6 (2): 147–170. BoP
House, Juliane
2003 “English as a lingua franca: A threat to multilingualism?” Journal of Sociolinguistics 7 (4): 556–578. BoP
House, Juliane
2009a “Subjectivity in English as lingua franca discourse: The case of you know.” In English Lingua Franca, Juliane House (ed.), 171–193. Special issue of Intercultural Pragmatics 6 (2). BoP
House, Juliane
2009bTranslation. Oxford: Oxford University Press. BoP
House, Juliane
2010 “The pragmatics of English as a lingua franca.” In Pragmatics across Languages and Cultures. Handbook of Pragmatics, vol. 7, A. Trosborg (ed.), 363–390. Berlin: de Gruyter Mouton.
House, Juliane
2011 “Global and intercultural communication.” In Pragmatics of Society. Handbook of Pragmatics, vol 5, G. Andersen & K. Aijmer (eds), 607–626. Berlin: de Gruyter Mouton.
House, Juliane
2013 “Developing pragmatic competence in English as a lingua franca.” Journal of Pragmatics. 59, 57–67. 2013.03.001
Mauranen, Anna
2009 “Chunking in ELF: Expressions for managing interaction.” Intercultural Pragmatics 6 (2): 217–233. BoP
Mauranen, Anna
2012Exploring ELF. Academic English Shaped by Non-native Speakers. Cambridge: Cambridge University Press.
Seidlhofer, Barbara
2011Understanding English as a Lingua Franca. Oxford. Oxford University Press.
Taviano, Stefania
2010Translating English as a Lingua Franca. Milano: Mondadori.