Глобалізація та переклад [Globalization and translation]
Переклад Орися Габа
Загальноприйнятим вважається твердження, що глобалізація – це визначальна риса високої (або пізньої) сучасності (модерну) (late modernity) (Friedman 2005). Ентоні Ґідденс у широко цитованому визначенні стверджує, що глобалізація – це « інтенсифікація світових соціальних відносин, які поєднують віддалені місцевості таким чином, що події на місцях формуються під впливом тих подій, що відбуваються за багато миль від них, і навпаки » (1990: 64). Звісно, передумовою такої « інтенсифікації » є наявність якихось способів поєднання цих віддалених місцевостей ».
Література
Bischoff, Alexander & Loutan, Louis
Boéri, Julie
Friedman, Thomas
Hall, Stuart
O’Hagan, Minako
Ray, Roger
TAUS
2008 “Community
Localization Inside Second Life.” http://www.translationautomation.com/best-practices/community-localization-inside-second-life.html [Accessed 22 April
2010].
Література для подальшого вивчення
Bielsa, Esperanza & Hughes, Christopher
W.