Юридичний переклад – це вид спеціалізованого або технічного перекладу (Technical translation), перекладацька діяльність, що включає в себе мову пов’язану з правом та юридичним процесом. Юридичним перекладом називають відтворення мовою перекладу (МП) юридичного тексту мовою оригіналу (МО).
1985Major Legal Systems in the World Today. London: Stevens.
Kurzon, Dennis
1986It Is Hereby Performed … Explorations in Legal Speech Acts. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Sarcevic, Susan
1997New Approach to Legal Translation. The Hague: Kluwer Law International.
Smith, S. A.
1995 “Cultural Clash: Anglo-American Case Law and German Civil Law in Translation.” In Translation and the Law, M. Morris (ed.), 179–200. Amsterdam: John Benjamins.
Weisflog, W. E.
1987 “Problems of Legal Translation.” Swiss Reports presented at the Xllth International Congress of Comparative Law, 179–218. Zurich: Schulthess.
Weston, M.
1983 “Problems and Principles in Legal Translation.” The Incorporate Linguist 22 (4): 207–211.
Додаткова література
Alcaraz, E. & Hughes, B.
2002Legal Translation Explained. Manchester: St Jerome.