Problème de traduction [Translation problem]
Traduction par Etienne Lehoux-Jobin
Table des matières
La notion de problème occupe une place de choix dans les discours sur la traduction, qu’il s’agisse de discours de nature théorique (p. ex. la catégorie de traductologie théorique [partielle] restreinte à un problème de Holmes), descriptive-explicative ou appliquée. Qu’on emploie le mot problème ou non, son pendant logique, à savoir solution, se révèle beaucoup plus rare.
Références
Holmes, J.
1988/1972 “The Name and Nature of Translation Studies.” In Translated!, J. Holmes. (ed.), 65–80. Amsterdam/New York: Rodopi. TSB
Toury, G.
2012 1995 Descriptive Translation Studies and Beyond. Revised edition. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. BoP
Lectures complémentaires
Krings, H. P.
Lörscher, W.
1991 Translation Performance, Translation Process, and Translation Strategies: A Psycholinguistic Investigation. Tübingen: Gunter Narr. BoP
Nord, C.
PACTE group
Vandepitte, S. & Hardsuiker, R. J.
2011 “Metonymic language use as a student translation problem.” In Methods and Strategies of Process Research, C. Alvstad, A. Hild & E. Tiselius. (eds). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins TSB