Інституціоналізація перекладознавства [Institutionalization of Translation Studies]
Зміст
У перекладі (Translation) (включаючи й усний переклад (interpreting)) як професійному занятті уже тривалий час відбувається процес інституціоналізації, що має місце у багатьох країнах та на міжнародному рівні й реалізується шляхом створення навчальних закладів з підготовки перекладачів та тлумачів, професійних асоціацій, етичних кодексів, відділів компаній і корпорацій та адміністративних департаментів в державних установах (гарним прикладом чого є Канада) та в міжнародних організаціях (наприклад, існують спеціалізований Генеральний директорат Європейської Комісії з письмового перекладу (European Commission Directorate-General for translation) та ще один – Генеральний директорат ЄК з синхронного перекладу (European Commission Directorate-General for interpretation)).