Huumor tõlkes [Humor in translation]

Jeroen Vandaele
University of Oslo

tõlkija Kadri Koitsaar

Sisukord

Esmapilgul näib huumori määratlemine lihtne. Huumor lahutab meelt, põhjustab rõõmutunnet, spontaanset naeratamist ja naeru. Lisaks tundub, et huumor on selgelt inimlik nähtus „pour ce que rire est le propre de l’homme“ [sest naerda on inimesele omane], nagu ütleb François Rabelais. Samas ei kinnita kaasaegsed uuringud, et asi on nii lihtne. Kuigi huumor on naeruga lähedaselt seotud, ei vasta tõele, et huumor ja naer on inimesele võrdselt omased. Üks kiire võimalus huumori mõiste lahti mõtestamiseks on just nimelt huumori ja naeru seose analüüsimine.

Full-text access to translations is restricted to subscribers. Log in to obtain additional credentials. For subscription information see Subscription & Price.

Kasutatud allikad

Antonopoulou, Eleni
2002 „A cognitive approach to literary humour devices: translating Raymond Chandler.“ Translating humour, Jeroen Vandaele (ed.), 195–220. Manchester: St. Jerome.Google Scholar
Deacon, Terrence W.
1997The Symbolic Species: The Co-Evolution of Language and the Brain. New York: Norton.Google Scholar
Del Corral, Irene
1988 „Humor: When Do We Lose It?Translation Review 27: 25–27.Google Scholar
Diot, Roland
1989 „Humor for Intellectuals: Can It Be Exported and Translated? The Case of Gary Rudeau’s In Search of Reagan’s Brain.“ Meta 34 (l): 84–87.Google Scholar
Eco, Umberto
2001Experiences in Translation. Toronto: University of Toronto Press.Google Scholar
Freud, Sigmund
[1905] 1976Jokes and their Relation to the Unconscious, tõlkinud James Strachey. Harmondsworth: Penguin.Google Scholar
Goffman, Erving
1974Frame Analysis: An Essay on the Organization of Experience. Cambridge, MA: Harvard University Press.Google Scholar
Laurian, Anne-Marie
1989 „Humour et traduction au contact des cultures.“ Meta 34 (l): 5–14.Google Scholar
Martin, Rod A.
2007The Psychology of Humor: An Integrative Approach. Burlington, MA: Elsevier Academic Press.Google Scholar
Raskin, Victor
1985Semantic Mechanisms of Humor. Boston: D. Reidel.Google Scholar
Shultz, Thomas R.
1976 „A Cognitive-Developmental Analysis of Humour.“ Humour and Laughter: Theory, Research, and Applications, A. J. Chapman & H. C. Foot (eds), 11–36. New York: Wiley.Google Scholar
Tymoczko, Maria
1987 “Translating the Humour in Early Irish Hero Tales: A Polysystems Approach.“ New Comparison 3: 83–103.Google Scholar
Vandaele, Jeroen
2002a „Humor Mechanisms in Film Comedy: Incongruity and Superiority.“ Poetics Today 23 (2): 221–249.Google Scholar
2002b „Introduction. (Re-)Constructing Humour: Meanings and Means.“ Translating humour, Jeroen Vandaele (ed.), 149–172.Google Scholar
von Stackelberg, Jürgen
1988 „Translating Comical Writing.“ Translation Review 28: 10–14.Google Scholar

Lisalugemist

Chiaro, Delia
2010aTranslation, Humour and Literature. London/New York: Continuum International Publishing Group.Google Scholar
2010bTranslation, Humor and the Media. London/New York: Continuum International Publishing Group.Google Scholar