University of Eastern Finland
Table of contents
The concept of institution is one of the core concepts in sociological theories (see Sociology of translation). Institutions have been studied, and the concept defined and redefined, not only in sociology but also in, for example, economics, political science and organization studies. Institution has proved to be a fruitful and versatile concept, but it follows that it is also notoriously difficult to employ because of the possibilities of misunderstanding and confusion between the various usages.
2007 “Reframing Conflict in Translation.” Social Semiotics 17 (2): 151–69. TSB
Calzada Pérez, María
2001 “A three-level methodology for descriptive-explanatory Translation Studies.” Target 13 (2): 203–239. TSB
2008 Translating Institutions. An Ethnographic Study of EU Translation. Manchester: St. Jerome. TSB
1992 Translation, Rewriting, and the Manipulation of Literary Fame. London/New York: Routledge. TSB
1988 “Translating institutions: a missing factor in translation theory.” TTR 1 (2): 65–71. TSB
2004 Translationsmanagement. Interkulturelle Fachkommunikation im Informationszeitalter. Tübingen: Gunter Narr. TSB
1997 New Approach to Legal Translation. The Hague: Kluwer. TSB
Tahir Gürçağlar, Şehnaz
2008 The Politics and Poetics of Translation in Turkey, 1923–1960. Amsterdam/New York: Rodopi. TSB
1995 Descriptive Translation Studies and beyond. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. BoP
1997 “Translating Hybrid Political Texts.” In Text Typology and Translation, Anna Trosborg (ed.), 145–158. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company TSB.
1998 The Scandals of Translation. Towards an Ethics of Difference. London/New York: Routledge. BoP