International Business (IB) is an interdisciplinary field, which builds on economics, strategy, sociology, psychology, economic geography and cross-cultural studies. IB scholars typically study areas such as activities, strategies and structures of multinational corporations; interactions between multinationals and other actors, institutions and markets; cross-border activities of firms; the effects of the international environment on firms as well as how firms grow and expand internationally through different operation modes (e.g., strategic alliances, mergers and acquisitions, foreign direct investments). What unites these research areas is a focus on international phenomena that cross borders, often also cultural and language borders.
Barner-Rasmussen, Wilhelm, and Christoffer Aarnio
2011 “Shifting the Faultlines of Language: A Quantitative Functional-Level Exploration of Language Use in MNC Subsidiaries.” Journal of World Business 46 (3): 288–295.
Brannen, Mary Yoko, Rebecca Piekkari, and Susanne Tietze
2014 “The Multifaceted Role of Language in International Business: Unpacking the Forms, Functions and Features of a Critical Challenge to MNC Theory and Performance.” Journal of International Business Studies 45 (5): 495–507.
Brannen, Mary Yoko
2004 “When Mickey Loses Face: Recontextualization, Semantic Fit, and the Semiotics of Foreignness.” Academy of Management Review 29 (4): 593–616.
Chidlow, Agnieszka, Emmanuella Plakoyiannaki, and Catherine Welch
2014 “Translation in Cross-Language International Business Research: Beyond Equivalence.” Journal of International Business Studies 45 (5): 562–582.
Ciuk, Sylwia, Philip James, and Martyna Śliwa
2019 “The Micropolitical Dynamics of Interlingual Translation Processes in an MNC Subsidiary.” British Journal of Management 30 (4): 926–942.
Gutierrez-Huerter O, Gabriela, Jeremy Moon, Stefan Gold, and Wendy Chapple
2019 “Micro-Processes of Translation in the Transfer of Practices from MNE Headquarters to Foreign Subsidiaries: The Role of Subsidiary Translation.” Journal of International Business Studies 51 (3): 389–413.
Holden, Nigel J., and Snejina Michailova
2014 “A More Expansive Perspective on Translation in IB Research: Insights from the Russian Handbook of Knowledge Management.” Journal of International Business Studies 45 (7): 906–918.
Janssens, Maddy, José Lambert, and Chris Steyaert
2004 “Developing Language Strategies for International Companies: The Contribution of Translation Studies.” Journal of World Business 39 (4): 414–430.
Karhunen, Päivi, Leena Louhiala-Salminen, Anne Kankaanranta, and Rebecca Piekkari
2018 “Let’s Talk about Language: A Review of Language-Sensitive Research in International Management.” Journal of Management Studies 55 (6): 980–1013.
Logemann, Minna, and Rebecca Piekkari
2015 “Localize or Local Lies? The Power of Language and Translation in the Multinational Corporation.” Critical Perspectives on International Business 11 (1): 30–53.
Outila, Virpi, Rebecca Piekkari, Irina Mihailova, and Jo Angouri
2020 “ ‘Trust But Verify’: How Middle Managers in a Multinational Corporation Translate an Imported Management Concept.” Organization Studies.
Piekkari, Rebecca, Denice E. Welch, Lawrence S. Welch, Jukka-Pekka Peltonen, and Tiina Vesa
2013 “Translation Behaviour: An Exploratory Study within a Service Multinational.” International Business Review 22 (5): 771–783.
Piekkari, Rebecca, and Susanne Tietze
2014 “Micropolitical Behavior in the Multinational Enterprise: A Language Perspective”. In Multinational Enterprises, Markets and Institutional Diversity: Progress in International Business, ed. by Alain Verbeke, Robert Van Tulder, and Sarianna Lundan, 259–277. Bingley: Emerald.
Piekkari, Rebecca, Susanne Tietze, and Kaisa Koskinen
2019 “Metaphorical and Interlingual Translation in Moving Organizational Practices across Languages.” Organization Studies.
Tenzer, Helene, Siri Terjesen, and Anne-Wil Harzing
2017 “Language in International Business Research: A Review and Agenda for Future Research.” Management International Review 57 (6): 815–854.
2018 “Multilingual Research, Monolingual Publications: Management Scholarship in English only?” European Journal of International Management 12 (1–2): 28–45.
2021 “New Perspectives and Approaches to Language-based Research”. In Managing Multilingual Workplaces: Methodological, Empirical and Pedagogic Perspectives, ed. by Sierk Horn, Philippe Lecomte, and Susanne Tietze. General introduction. London: Routledge.
Tietze, Susanne, and Rebecca Piekkari
2020 “Languages and Cross-Cultural management.” In SAGE Handbook of Contemporary Cross-Cultural Management, ed. by Betina Szkudlarek, Joyce S. Osland, Dan V. Caprar, and Laurence Romani, 181–195. Thousand Oaks, CA: Sage.
Tietze, Susanne, Carole Tansley, and Emil Helienek
2017 “The Translator as Agent in Management Knowledge Transfer.” International Journal of Cross Cultural Management 17 (1): 151–169.
2011 “Language as a Resource to Assess Cross-Cultural Equivalence in Quantitative Management Research.” Journal of World Business, 46 (3): 314–319.
Westney, D. Eleanor, and Rebecca Piekkari
2020 “Reversing the Translation Flow: Moving Organizational Practices from Japan to the U.S.” Journal of Management Studies 57 (1): 57–86.
2008 “Lost in Translation? Language, Culture and the Roles of Translator in Cross-Cultural Management Research.” Qualitative Research in Organizations and Management: An International Journal 3 (3): 231–245.