Kielenoppiminen ja kääntäminen [Language learning and translation]
Käännös Tiina Harju
Sisällysluettelo
On selvää, että kääntäminen edellyttää kielenoppimista tai -omaksumista. Länsimaisen käännöstieteen ja kielipedagogiikan asiantuntijat eivät sen sijaan ole olleet yhtä mieltä kääntämisen roolista kielenoppimisessa ja -omaksumisessa. Sen jälkeen, kun monet niin kutsutun luonnollisen lähestymistavan kannattajat hylkäsivät kielioppi – käännös-menetelmän, kääntämiseen on suhtauduttu varsin kielteisesti etenkin peruskoulussa ja toisella asteella. Silti kääntäminen on monien opettajien mielestä edelleen hyödyllistä (ks. Pym, Malmkjær & Plana 2013; Laviosa 2014).
Lähteet
Carreres, Angeles
2006 “Strange bedfellows: Translation and language teaching. The teaching of translation into L2 in modern languages degrees; uses and limitations.” Sixth Symposium on Translation, Terminology and Interpretation in Cuba and Canada December 2006 Canadian Translators, Terminologists and Interpreters Council (online). http://www.cttic.org/publications_06symposium.asp [Accessed 7 April 2010].
Cook, Guy
2010 Translation in Language Teaching: An Argument for Reassessment. Oxford: Oxford University Press. TSB
Gatenby, E.V
Harris, Brian & Sherwood, Bianca
Harvey, Malcolm
1996 “A translation course for French-speaking students.” In Teaching Translation in Universities: Present and Future Perspectives, Penelope Sewell & Ian Higgins (eds), 45–65. London: Association for French Language Studies and Centre for Information on Language Teaching and Learning. TSB
Howatt, A.P.R
Källkvist, Marie
Malmkjær, Kirsten
(ed.) 1998 Translation and Language Teaching: Language Teaching and Translation. Manchester: St Jerome. TSB
(ed.) 2004 Translation in Undergraduate Degree Programmes. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. BoP
Vienne, Jean
Viёtor, W
Witte, Arnd, Harden, Theo & Harden, Alessandra Ramon de Oliveira