言語学習と翻訳 [Language learning and translation]

クリステン・マルムカイア

辰己明子による翻訳

目次

Handbook of Translation Studies  Volume 1 (2010), pp. 185–190. Current revision: 2016. Translation: 2017
Previous version(s) of this article: 2016 ISSN 2210-4844

© John Benjamins Publishing Company

言語学習や言語習得(注1)は、翻訳に必須であることは言うまでもないが、翻訳が言語学習と言語習得においてどのような役割を果たすかは、西洋(欧米)(注2)での翻訳研究と言語教授法において議論の対象となってきた。言語の指導と学習の現場から、「ナチュラル・メソッド」と呼ばれる教授法の支持者により、文法訳読式教授法が追放されて以降、ほとんどの言語教授法の専門家は、特に初等・中等レベルでの教育システムにおいて、翻訳を言語教育における有益な教授法または、補助手段として推奨しない傾向にある。とはいえ、いまだに翻訳は有益であると考える教員も多い(Pym, Malmkjær & Plana, 2013; Laviosa, 2014を参照)。

Full-text access to translations is restricted to subscribers. Log in to obtain additional credentials. For subscription information see Subscription & Price.

参考文献

Berlitz, Maximillian D
1907The Berlitz Method for Teaching Modern Languages. New York: Berlitz.Google Scholar
Carreres, Angeles
2006“Strange bedfellows: Translation and language teaching. The teaching of translation into L2 in modern languages degrees; uses and limitations.” Sixth Symposium on Translation, Terminology and Interpretation in Cuba and Canada. December 2006 Canadian Translators, Terminologists and Interpreters Council (online). http://​www​.cttic​.org​/publications​_06symposium​.asp [Accessed 7 April 2010]. Crossref logoGoogle Scholar
Cook, Guy
2010Translation in Language Teaching: An Argument for Reassessment. Oxford: Oxford University Press.  TSBGoogle Scholar
Gatenby, E.V
1967“Translation in the classroom.” In ELT Selections 2: Articles from the Journal ‘English Language Teaching’, W.R. Lee (ed.), 65–70. London: Oxford University Press.Google Scholar
Harris, Brian & Sherwood, Bianca
1978“Translation as an Innate Skill.” In Language, Interpretation and Communication, David Gerver & H. Wallace Sinaiko (eds), 155–170. New York & London: Plenum Press.Google Scholar
Howatt, A.P.R
1984A History of English Language Teaching. Oxford & New York: Oxford University Press. Part Three, “Language teaching in the nineteenth century.”Google Scholar
Källkvist, Marie
2008“L1-L2 translation versus no translation: A longitudinal study of focus-on-formS within a meaning-focused curriculum.” In The Longitudinal Study of Advanced L2 Capacities, Lourdes Ortega & Heidi Byrnes (eds), 182–202. London & New York: Routledge.Google Scholar
Malmkjær, Kirsten
(ed.) 1998Translation and Language Teaching: Language Teaching and Translation. Manchester: St Jerome.  TSBGoogle Scholar
(ed.) 2004Translation in Undergraduate Degree Programmes. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. Crossref logo  BoPGoogle Scholar
Lado, Robert
1964Language Teaching: A Scientific Approach. New York: McGraw-Hill, Inc.Google Scholar
Laviosa, Sara
2014Translation and Language Education: Pedagogic Approaches Explored. London: Routledge.  TSBGoogle Scholar
Pym, Anthony, Malmkjær, Kirsten & Plana, Maria del Mar Gutiérrez-Colón
2013Translation and Language Learning: The Role of Translation in the Teaching of Languages in the European Union. A Study. Luxembourg: European Union.Google Scholar
Vienne, Jean
1994“Towards a pedagogy of translation in situation.” Perspectives: Studies in Translatology 1: 51–9. Crossref logoGoogle Scholar
Viёtor, W
1882Der Sprachunterricht muss umkehren! Ein Beitrag zur uberbürdungsfrage. Heilbronn: Henninger. Under pseudonym Quousque Tandem.Google Scholar
Witte, Arnd, Harden, Theo & Harden, Alessandra Ramon de Oliveira
(eds) 2009Translation in Second Language Learning and Teaching. Oxford, Bern etc.: Peter Lang.  TSBGoogle Scholar