Language philosophy and translation

Kirsten Malmkjær
Table of contents

This article deals with the role played by the concept of translation within 20th century Analytical Philosophy of Language. Within this tradition, the question of translation is central in developing a theory of meaning, because the task of that theory is to explain how it is that two people can know that they share a language: How do I know that your English translates into my English? In Davidson's words ([1973] 1984: 125):

Full-text access is restricted to subscribers. Log in to obtain additional credentials. For subscription information see Subscription & Price.

References

Brower, Reuben A
(ed.) 1959On Translation. Cambridge, Mass.: Harvard University Press. DOI logo  TSBGoogle Scholar
Davidson, Donald
1973“Radical interpretation.” Dialectica 27 (3–4): 313–328. Reprinted in Inquiries into Truth and Interpretation 1984, 125–139. Oxford: Clarendon Press.Google Scholar
1974“Belief and the basis of meaning.” Synthèse 27: 309–323. Reprinted in Inquiries into Truth and Interpretation 1984, 141–154. Oxford: Clarendon Press.Google Scholar
1975“Thought and talk.” In Mind and Language, Samuel Guttenplan (ed.), 7–23. Oxford: Oxford University Press. Reprinted in Inquiries into Truth and Interpretation 1984, 155–170. Oxford: Clarendon Press.Google Scholar
1986“A nice derangement of epitaphs.” In Philosophical Grounds of Rationality: Intentions, Categories, Ends, R.E. Grandy & R. Warner (eds), 157–174. Oxford: Clarendon Press.  MetBibGoogle Scholar
Frege, Gottlob
1892“Über Sinn und Bedeutung.” Zeitschrift für Philosophie und philosophische Kritik 100: 25–50. [English translation “On sense and reference.” In Translations from the Philosophical Writings of Gottlob Frege, Peter Geach & Max Black (eds) 1977, 56–78. Oxford: Basil Blackwell].Google Scholar
Lakoff, George & Johnson, Mark
1981Metaphors we live by. Chicago/London: The University of Chicago Press.  BoPGoogle Scholar
Locke, John
1690/1977An Essay Concerning Human Understanding. Glasgow: Fontana Collins. DOI logoGoogle Scholar
Malmkjær, Kirsten
1993“Underpinning translation theory.” Target 5 (2): 133–148. DOI logo  TSBGoogle Scholar
2003“On a pseudo-subversive use of corpora in translator training.” In Corpora in Translator Education, Federico Zanettin, Silvia Bernardini & Dominic Stewart (eds), 119–134. Manchester: St. Jerome.  TSBGoogle Scholar
Quine, Willard van Orman
1959“Meaning and translation.” In On Translation, Reuben A. Brower (ed.), 148–172. Cambridge, Mass.: Harvard University Press. DOI logoGoogle Scholar
1960Word and Object. Cambridge, Mass.: The MIT Press.Google Scholar
Strawson, P.F
1950“On referring.” Mind, 320–344. Reprinted in New Readings in Philosophical Analysis, Herbert Feigl, Wilfred Sellars & Keith Lehrer (eds), 35–50. New York: Appleton-Century-CroftsGoogle Scholar
Tarski, Alfred
1956“The concept of truth in formalised languages.” In Logic, Semantics, Metamathematics. Oxford: Clarendon Press.Google Scholar
Wilson, Neil L
1959“Substances without substrata.” The Review of Metaphysics XII/4 (48): 521–539.Google Scholar