Traduction explicite et implicite [Overt and covert translation]
Traduction par René Lemieux
Table des matières
Traduire, c’est remplacer un texte dans une langue par un autre texte de fonction équivalente dans une autre langue. La réalisation de cette équivalence fonctionnelle dépend essentiellement de deux types de traduction dérivés empiriquement (House 1981), la traduction explicite (overt) ou implicite (covert). Cette distinction provient d’une théorie de la traduction (House 1997, 2009).
Références
1997 Translation Quality Assessment: A Model Revisited. Tübingen: Narr. http://www.benjamins.com/online/tsb/link/3941
2009 Translation. Oxford: Oxford University Press. http://www.benjamins.com/online/bop/link/54037