Sosiaaliset systeemit ja kääntäminen [Social systems and translation]
Käännös Katariina Päivike
Sisällysluettelo
Kääntäminen on aina yhdistetty itseään suurempiin kokonaisuuksiin implisiittisesti tai eksplisiittisesti: sitä on pidetty osatekijänä kielten, kulttuurien ja semioottisten järjestelmien välisessä viestinnässä. Strukturalistisen ja systeemisen kirjallisuudentutkimuksen synnyn myötä niin kutsuttu manipulaatiokoulukunta ja polysysteemiteoreetikot loivat kääntämiselle systeemiteoreettisen pohjan. Polysysteemiteoriaa ja kääntämistä käsittelevässä artikkelissa (Polysystem theory and translation) on tarkempia lisätietoja venäläisistä formalisteista ja Prahan koulukunnasta.
Lähteet
Bielsa, Esperança & Bassnett, Susan
Bogic, Anna
2010 “Uncovering the hidden actors with the help of Latour: The ‘making’ of the -second sex.” MonTI 2: 173–192.
TSB![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Buzelin, Hélène
Giddens, Anthony
Heilbron, Johan
1999 “Towards a sociology of translation: Book translations as a cultural world-system.” European Journal of Social Theory 2 (4): 429–444. TSB![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Hermans, Theo
1999 Translation in Systems. Descriptive and System-Oriented Approaches Explained. Manchester: St. Jerome. TSB![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lahire, Bernard
Lefevere, André
Luhmann, Niklas
Marais, Kobus
2013 Translation Theory and Development Studies: A Complexity Theory Approach. New York/London: Routledge. TSB![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Meylaerts, Reine
2008 “Translators and (their) norms: Towards a sociological construction of the individual.” In Beyond Descriptive Translation Studies. Investigations in homage to Gideon Toury, Miriam Shlesinger, Daniel Simeoni & Anthony Pym (eds), 91–102. Amsterdam: John Benjamins TSB. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Poltermann, Andreas
1992 “Normen des literarischen Übersetzens im System der Literatur.” In Geschichte, System, Literarische Übersetzung/Histories, Systems, Literary Translations, Harald Kittel (ed.), 5–31. Berlin: E. Schmidt. TSB![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Sapiro, Gisèle
2008 Translatio. Le marché de la traduction en France á l’heure de la mondialisation. Paris: CNRS Editions. TSB![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Schmidt, Siegfried J
Shannon, Thomas R
Tyulenev, Sergey
2012a Applying Luhmann to Translation Studies: Translation in Society. New York/London: Routledge. TSB![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)