Imperatives in requests: Direct or impolite – observations from Chinese

Song Mei Lee-Wong

Quick links
A browser-friendly version of this article is not yet available. View PDF
Allan, K
(1986) Linguistic meaning Vol. 1. London and New York: Routledge & Kegan Paul.Google Scholar
Astor, W.G
(1976) Case relationships and the verb matrix in Chinese. Unpublished Ph.D. thesis, Washington, D.C.
Allwood, Jens
(1987) Linguistic communication as action and cooperation – a study in pragmatics. Sweden: Graphic Systems AB.Google Scholar
Austin, J.L
(1962) How to do things with words. Oxford: Caldron Press.Google Scholar
Bach, K., and R.M. Harnish
(1979) Linguistic communication and speech acts. Cambridge: The MIT Press.  BoPGoogle Scholar
Bierwisch, M
(1980) Semantic structure and illocutionary force. In J. Searle, F. Kiefer, & M. Bierwisch (eds.), Speech act theory and pragmatics. Dordrecht: Reidel.  BoP CrossrefGoogle Scholar
Bidney, D
(1944) On the concept of culture and some cultural fallacies. American Anthropologist 46: 30-44. CrossrefGoogle Scholar
Blum-Kulka, S
(1987) Indirectness and politeness in requests: Same or different. Journal of Pragmatics 11: 145-160. Crossref  BoPGoogle Scholar
(1990) You don’t touch lettuce with your fingers: Parental politeness in family discourse. Journal of Pragmatics 14: 259-288. CrossrefGoogle Scholar
(1992) The metapragmatics of politeness in Israeli society. In R.J. Watts, S. Ide and K. Ehlich (eds.), Politeness in Language. Berlin: Mouton de Gruyter.  BoPGoogle Scholar
Blum-Kulka, S., B. Danet, and R. Gerson
(1985) The language of requesting in Israeli society. In J. Forgas (ed.), Language and social situation. New York: Springer Verlag, 113-141. Crossref  BoPGoogle Scholar
Blum-Kulka, S., and J. House
(1989) Investigating cross-cultural pragmatics: An introductory overview. In S. Blum-Kulka, J. House and G. Kasper (eds.), Cross-cultural pragmatics: Requests and apologies. Norwood: Ablex, 1-34.  BoPGoogle Scholar
Brown, P. and C. Fraser
(1979) Speech as a marker of situation. In Klaus R. Scherer and Giles Howard (eds.), Social markers in speech. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Brown, P., and S. Levinson
(1978) Universals of language usage: Politeness phenomena. In E. Goody (ed.), Questions and politeness. Cambridge, England: Cambridge University Press, 56-324.Google Scholar
(1987) Politeness: Some universals in language usage. Cambridge: Cambridge University Press. CrossrefGoogle Scholar
Chen Jianmin
(1989) Yuyan, Wenhua, Shehui Xintan. (Language, Culture and Society re-explored). Shanghai: Shanghai Jiaoyi Chubanshe.Google Scholar
Davison, A
(1975) Indirect speech acts and what to do with them. In P. Cole and J. Morgan (eds.), Syntax and semantics 3: Speech acts. New York: Academic Press. CrossrefGoogle Scholar
Ebrey, Patricia
(1985) T’ang guides toverbal etiquette. In Harvard Journal ofAsiatic Studies. Vol.45: 581-613. CrossrefGoogle Scholar
Faerch, C. and G. Kasper
(1989) Internal and external modification in interlanguage request realization. In Blum-Kulka, S., J. House, and G. Kasper (eds.), Cross-cultural pragmatics: Requests and apologies. Norwood: Ablex, 221-247.  BoPGoogle Scholar
Fraser, B
(1990) Perspectives on politeness. Journal of Pragmatics 14.219-236. Crossref  BoPGoogle Scholar
Fraser, B., and W. Nolen
(1981) The association of deference with linguistic form. In International Journal of the Sociology of Language, 27, 93-109.on of deference with linguistic form.Google Scholar
Goffman, E
(1972) Interaction ritual: Essys on face-to-face behaviour. Garden City, New York.Google Scholar
Gordon, D., and G. Lakoff
(1975) Conversational postulates. In P. Cole and J. Mogan (eds.), Syntax and semantics 3: Speech acts. New York: Academic Press, 83-106.Google Scholar
Grice, H.P
(1957) Meaning. Philosophical Review 66: 377-388. CrossrefGoogle Scholar
(1971) Utterer’s meaning, sentence-meaning, and word-meaning. In J. Searle (ed.), Philosophy of language. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
(1975) Logic and conversation. In P. Cole and J. Morgan (eds.), Syntax and semantics 3: Speech acts. New York: Academic Press, 41-58.Google Scholar
Gu Yueguo
(1990) Politeness phenomena in modern China. Journal of Pragmatics 14:2.237-257. Crossref  BoPGoogle Scholar
Hamblin, C.L
(1987) Imperatives. New York: Basil Blackwell.Google Scholar
Hill, B., S. Ide, S. Ikuta, A. Kawasaki, and T. Ogino
(1986) Universals of linguistic politeness. Journal of Pragmatics 10: 347-371. Crossref  BoPGoogle Scholar
Horn, L.R
(1984) Toward a new taxonomy for pragmatic inference: Q-based and R-based implicature. In D. Schiffrin (ed.), Meaning, form and use in context: Linguistic applications. Washington: Georgetown University Press.Google Scholar
House, J., and G. Kasper
(1989) Politeness markers in English and German. In F. Coulmas (ed.), Conversational routine. The Hague: Mouton, 157-185.Google Scholar
Hsu, Joseph H
(1969) Language and culture: The American way. Taipei: The Crane.Google Scholar
Hsiung, James C
(1969) Chinese ways of thinking and Chinese language. Journal of Chinese Language Teachers Association Vol.4 No.2.Google Scholar
Lakoff, R
(1973) The logic of politeness: Or minding your p’s and q’s. Papers from the Ninth Regional Meeting. Chicago, IL: Chicago Linguistic, 292-305.Google Scholar
Laver, John
(1981) Linguistic routines and politeness in greeting and parting. In F. Coulmas (eds.), Conversational Routine. The Hague: Mouton de Gruyter. CrossrefGoogle Scholar
Leech, G.N
(1980) Explorations in semantics and pragmatics. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. CrossrefGoogle Scholar
Lo, C.P
(1989) Yuyanyu Wenhua (Language and culture). Beijing: Yuwen Chubanshe Chuban.Google Scholar
Mohan, Bernard A
(1974) Principles, postulates, politeness. In Papers from the Regional Meeting, Chicago Linguistic Society.Google Scholar
Motsch, W
(1980) Situational context and illocutionary force. In J.R. Searle, F. Kiefer and M. Bierwisch (eds.), Speech act theory and pragmatics. Dordrecht: Reidel. CrossrefGoogle Scholar
Matsumoto, Y
(1989) Politeness and conversational universals – observations from Japanese. Multilingua 8-2/3: 207-221.Google Scholar
Oliver, R.T
(1971) Communication and culture in Ancient India and China. New York: Syracuse University Press.Google Scholar
Searle, J
(1969) Speech acts. Cambridge: Cambridge University Press. Crossref  BoPGoogle Scholar
(1975) Indirect speech acts. In P. Cole and J. Morgan (eds.), Syntax and semantics 3: Speech acts. New York: Academic Press, 59-82.Google Scholar
(1980) The background of meaning. In John R. Searle, Ferenc Kiefer and Manfred Bierwisch (eds.), Speech act theory and pragmatics. Holland: Reidel. Crossref  BoPGoogle Scholar
Shih, Yu-hwei
(1975) Conversational politeness and foreign language teaching. Taipei: The Crane.Google Scholar
Wierzbicka, A
(1985) Different cultures, different languages, speech acts. Journal of Pragmatics 9: 145-178. Crossref  BoPGoogle Scholar
(1989) Prototypes in semantics and pragmatics: Explicating attitudinal meanings. Linguistics 27: 731-769. Crossref  BoPGoogle Scholar
(1991) Japanese key words and core cultural values. Language in Society 20: 333-385. Crossref  BoPGoogle Scholar
(1991) Cross-Cultural Pragmatics: The Semantics of Human Interaction. Berlin: Mouton de Gruyter.  BoP. CrossrefGoogle Scholar
Wiezman, E
(1985) Towards an analysis of opaque utterances: Hints as a request strategy. Theoretical Linguistics 12: 153-163. Crossref  BoPGoogle Scholar
(1989) Requestive hints. In S. Blum-Kulka, J. House, and G. Kasper (eds.), Cross-cultural Pragmatics: Requests and Apologies. Norwood: Ablex Corporation, 1-34.  BoPGoogle Scholar
Yung-O Biq
(1984) Indirect speech acts in Chinese polite expressions. Journal of Chinese Language Teachers Association, Vol. XIX/No. 3: 1-10.Google Scholar