Lancelot Hogben’s hybrid tongues: From interglossa to global English
Michael D.Gordin
Princeton University
Abstract
Lancelot Hogben (1895–1975), a peripatetic and prolific mathematical geneticist and science populariser, occupies
a special niche in the history of scientific communication and translation. Not only was he a trenchant observer of the increasing
dominance of Global English in scientific publications, he also leveraged his command of the cosmopolitan scientific lexicon to
offer an alternative: a constructed language he called ‘Interglossa’. His extensive attention to linguistic evolution and
linguistic futures peaked during World War II, particularly as a result of his forced circumnavigation of the globe during the
‘Phoney War’ of 1940. Both political and linguistic disillusionments following the war pushed him inexorably to a grudging
reconciliation with some form of English as the basis for scientific (and other) communication.
Lancelot Hogben was born two months prematurely in December 1895, and until his death in August 1975 he generally seemed to
be ahead of schedule in mathematical genetics, science popularisation, and language planning. This is an odd combination of interests,
and by every measure Lancelot Hogben was odd. “He could be a difficult colleague. He was incapable of concealing disapproval or
personal dislike,” attested zoologist G. P. Wells, son of the polymathic novelist H. G. Wells (so he would know). “Some saw in him at
least a touch of paranoia. But there can be no questioning the sincerity of his reformist ardour: if he was a tremendous rocker of
other people’s boats, it was never very calm in his own” (Wells 1978, 184). Although Hogben
sniped at what he perceived as the establishment from the margins — sometimes the literal margins of a tottering British Empire or a
global military cataclysm — the peculiar circumstances of his biography placed him at the centre of many of the pivotal debates about
the role of science in public life in the twentieth century. Whether one considers him to have been on the right or the wrong side of
history, his historical trajectory offers an unparalleled vantage point on many underappreciated questions.
References
Ammon, Ulrich
ed.2001The
Dominance of English as a Language of
Science. Hawthorne: Mouton de
Gruyter.
Ashby, Wendy, and Ron Clark
1983Glosa
6000: 6000 Greek & Latin Words and Roots Which Occur in the Euro-Languages & International Scientific
Terminology. Surrey: W. Ashby & R.
Clark.
Ashby, Wendy, and Ron Clark
1992Glosa
6000: 6000 Greek & Latin Words and Roots Which Occur in the Euro-Languages & International Scientific
Terminology. Revised
ed. Surrey: W. Ashby & R.
Clark.
Bodmer, Frederick
1944The
Loom of Language. Edited by Lancelot Hogben. New
York: W.W. Norton.
Broberg, Gunnar, and Nils Roll-Hansen
eds.1995Eugenics
and the Welfare State: Sterilization Policy in Denmark, Sweden, Norway, and Finland. East
Lansing: Michigan State University Press.
Bukharin, Nikolai, et al.
1931Science at the Cross-Roads: Papers Presented to the
International Congress of the History of Science and Technology Held in London from June 20th to July 3rd, 1931 by the
Delegates of the
U.S.S.R. London: Kniga.
Burke, Christopher, and William Jansen
2022Adprint
and Isotype 1942–1948: Soft Propaganda, Special Relationships, and a New
Democracy. Amsterdam: De
Buitenkant.
Burke, Christopher, Eric Kindel, and Sue Walker
eds.2013Isotype:
Design and Contexts,
1925–1971. London: Hyphen.
Dahlberg, Gunnar
1942Race,
Reason, and Rubbish: A Primer of Race Biology. Translated by Lancelot Hogben. New
York: Columbia University Press.
Erlingsson, Steindór
J.
2016 “ ‘Enfant Terrible’: Lancelot
Hogben’s Life and Work in the 1920s.” Journal of the History of
Biology 49: 495–526.
Garvía, Roberto
2015Esperanto
and Its Rivals: The Struggle for an International
Language. Philadelphia: University of Pennsylvania
Press.
Gode, Alexander
1951Interlingua:
A Grammar of the International Language. New
York: Storm.
Gordin, Michael
D.
2015Scientific Babel: How Science Was Done
before and after Global English. Chicago: University of
Chicago Press.
Graham, Loren
R.
1985 “The Socio-Political Roots of
Boris Hessen: Soviet Marxism and the History of Science.” Social Studies of
Science 15 (4): 705–722.
Gurdon, John
B., and Nick Hopwood
2000 “The
Introduction of Xenopus laevis into Developmental Biology: Of Empire, Pregnancy Testing, and Ribosomal
Genes.” International Journal of Development
Biology 44: 43–50.
Hill-Andrews, Oliver
2019 “ ‘A
New and Hopeful Type of Social Organism’: Julian Huxley, J.G. Crowther and Lancelot Hogben on Roosevelt’s New
Deal.” British Journal for the History of
Science 52 (4): 645–671.
Hogben, Lancelot
1931a “Contemporary
Philosophy in Soviet
Russia.” Psyche 12: 2–18.
Hogben, Lancelot
1931b “The
Foundation of Social
Biology.” Economica 31 (February): 4–24.
Hogben, Lancelot
1931cReview
of Erwin Baur [sic], Eugen Fischer, and Fritz Lentz, Human
Heredity, translated by Eden Paul and Cedar Paul. Economica (November): 463–469.
Hogben, Lancelot
1932Genetic
Principles in Medicine and Social Science. New
York: Alfred A. Knopf.
Hogben, Lancelot
1933 “Some
Methodological Aspects of Human Genetics.” American
Naturalist 67 (710): 254–263.
Hogben, Lancelot
1937a “Our
Social Heritage.” Science &
Society 1 (2): 137–151.
Hogben, Lancelot
1937bRetreat
from Reason. Northampton: Hampshire
Bookshop.
Hogben, Lancelot
1938Science
for the Citizen: A Self-Educator Based on the Social Background of Scientific Discovery. New
York: Alfred A. Knopf.
Hogben, Lancelot
1939aDangerous
Thoughts. London: George Allen &
Unwin.
Hogben, Lancelot
1939bNature
and Nurture. New York: W.W.
Norton.
Hogben, Lancelot
1940Author
in Transit. New York: W.W.
Norton.
Hogben, Lancelot
1943Interglossa:
A Draft of an Auxiliary for a Democratic World Order, Being an Attempt to Apply Semantic Principles to Language
Design. New
York: Penguin.
Hogben, Lancelot
1960Mathematics
in the
Making. London: Macdonald.
Hogben, Lancelot
1963Essential
World English: Being a Preliminary Mnemotechnic Programme for Proficiency in English Self-Expression for International Use,
Based on Semantic Principles. New York: W.W.
Norton.
Hogben, Lancelot
1964The
Mother Tongue. London: Secker &
Warburg.
Hogben, Lancelot
1968
[1937]Mathematics for the Million. Revised
ed. New York: W.W.
Norton.
Hogben, Lancelot
1972Astronomer
Priest and Ancient
Mariner. London: Heinemann.
Hogben, Lancelot
1973Maps,
Mirrors and
Mechanics. London: Heinemann.
Hogben, Lancelot
1974Columbus,
the Cannon Ball and the Common
Pump. London: Heinemann.
Hogben, Lancelot
1998Lancelot
Hogben, Scientific Humanist: An Unauthorised Autobiography. Edited by Adrian Hogben and Anne Hogben. Woodbridge: Merlin.
Hogben, Lancelot, with Maureen Cartwright
1970
[1969]The Vocabulary of. Science. New
York: Stein & Day.
Keynes, Milo
1999 “Lancelot
Hogben, F.R.S. (1895–1975): A Review of His Autobiography.” Notes and Records of the Royal
Society of
London 53 (3): 361–369.
Krige, John
2006American
Hegemony and the Postwar Reconstruction of Science in
Europe. Cambridge: MIT.
1988
[1948] “The Communist
Manifesto.” In Economic and Philosophic Manuscripts of 1844 and the
Communist Manifesto, by Karl Marx, translated
by Martin Milligan, 203–243. Amherst: Prometheus.
Mazumdar, Pauline
M. H.
1992Eugenics, Human Genetics and Human
Failings: The Eugenics Society, its Sources and its Critics in
Britain. London: Routledge.
McElvenny, James
2018Language
and Meaning in the Age of Modernism: C.K. Ogden and His
Contemporaries. Edinburgh: Edinburgh University
Press.
Monnerot-Dumain, M.
1960Précis d’interlinguistique générale et spéciale [Précis of general and special
interlinguistics]. Paris: Librairie
Maloine.
Montgomery, Scott
L.
2013Does Science Need a Global Language?
English and the Future of Research. Chicago: University
of Chicago Press.
Moore, Cynthia
L.
1994 “Three Dictionaries of
International Auxiliary
Languages.” Dictionaries 15: 55–73.
Neurath, Otto
1936International
Picture Language: The First Rules of Isotype. London: K.
Paul, Trench, Trubner & Co.
Ogden, C. K.
1932Basic
English, a General Introduction with Rules and
Grammar. London: K. Paul, Trench, Trubner &
Co.
Ogden, C. K., and I. A. Richards
1923The
Meaning of Meaning: A Study of the Influence of Language upon Thought and the Science of
Symbolism. London: K. Paul, Trench, Trubner &
Co.
Pei, Mario
A.
1944Review of Frederick Bodmer,
The Loom of Language, and Lancelot Hogben,
Interglossa. Modern Language
Journal 28 (7): 633–639.
Phillipson, Robert
1992Linguistic
Imperialism. New York: Oxford University
Press.
Pollak, Hans
1948 “Basic
English — A Rejoinder.” Australian
Quarterly 20 (4): 94–98.
2016Bridge
of Words: Esperanto and the Dream of a Universal Language. New
York: Metropolitan.
Snow, C. P.
1959The
Two Cultures and the Scientific Revolution. New
York: Cambridge University Press.
Tabery, James
2006 “Looking
Back on Lancelot’s Laughter: The Lancelot Thomas Hogben Papers, University of Birmingham, Special
Collections.” Mendel
Newsletter 15 (March): 10–17.
Tabery, James
2008 “R.A.
Fisher, Lancelot Hogben, and the Origin(s) of Genotype-Environment
Interaction.” Journal of the History of
Biology 41: 717–761.
Tabery, James, and Sahotra Sarkar
2015 “R.A.
Fisher, Lancelot Hogben, and the ‘Competition’ for the Chair of Social Biology at the London School of Economics in 1930:
Correcting the Legend.” Notes and Records of the Royal Society of
London 69 (4): 437–446.
Taylor, Wallis
1977 “Lancelot
Hogben, F.R.S. (1895–1975).” Journal of the Royal Statistical Society, Series
A 140 (2): 261–262.
Waquet, Françoise
2001Latin,
or, The Empire of a Sign: From the Sixteenth to the Twentieth Centuries. Translated
by John Howe. London: Verso.
Wargon, Sylvia
2005 “Legacy
of Enid Charles, 1894–1972.” Canadian Studies in
Population 32 (2): 137–153.
Wells, G. P.
1978 “Lancelot
Thomas Hogben. 9 December 1895–22 August 1975.” Biographical Memoirs of Fellows of the Royal
Society 24 (November): 183–221.
Werskey, Gary
1978The
Visible College: The Collective Biography of British Scientific Socialists of the 1930s. New
York: Holt, Rinehart & Winston.
Whitehall, Harold
1944 “Some
Languages Are Better than Others.” Kenyon
Review 6 (4): 672–676.