Shared Ground in Translation Studies

Andrew Chesterman and Rosemary Arrojo
University of Helsinki, Finland | Universidade Estadual de Campinas, Brazil
Table of contents

One of the themes that came up for debate at the Vic Forum on Training Translators and Interpreters: New Directions for the Millennium, in May 1999, was the apparent conceptual or theoretical gap between those who approach translation studies from the perspective of postmodern cultural studies and textual theories and those who see it more as an empirical, descriptive field.

Full-text access is restricted to subscribers. Log in to obtain additional credentials. For subscription information see Subscription & Price. Direct PDF access to this article can be purchased through our e-platform.


Arrojo, Rosemary
1998 “The Revision of the Traditional Gap between Theory and Practice and the Empowerment of Translation in Postmodern Times”. The Translator 4:1. 25–48.   DOI logoGoogle Scholar
Chesterman, Andrew
1998 “Causes, Translations, Effects”. Target 10:2. 201–230.   DOI logoGoogle Scholar