Book review
Gunilla Anderman & Margaret Rogers, eds. Word, Text, Translation: Liber Amicorum for Peter Newmark.
Clevedon-Buffalo-Toronto-Sydney: Multilingual Matters, 1999. xiv + 240 pp. ISBN Hb.: 1-85359-461-X £ 49.95/USD 83.95/CAD 98.95./ Pb.: 1-85359-460-1 £ 16.95/USD 28.95/CAD 34.95

Reviewed by Zuzana Jettmarová
Table of contents

This Liber Amicorum, a tribute to Peter Newmark (1916-), is a collection of 20 essays by his friends from all over the world. The editors’ stated aim in selecting the contributions was to compile a volume that would reflect both “the abundance of Translation Studies at present, while also indicating some ways ahead” (p. 3), and the fact that translation has been a controversial subject attracting conflicting opinions. Indeed, the essays address a variety of issues ranging from translation theory and methodology to translation history, translation teaching and translation tools. The wide range of topics covered here is intended to reflect Peter Newmark’s interests and concerns, while coherence is sought in a common strategy—each essay addresses one or more of Newmark’s ideas.

Full-text access is restricted to subscribers. Log in to obtain additional credentials. For subscription information see Subscription & Price. Direct PDF access to this article can be purchased through our e-platform.


Newmark, Peter
1991About Translation. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar