Book review
Andrew Chesterman & Emma Wagner. Can theory help translators? A dialogue between the Ivory Tower and the Wordface
Manchester, UK and Northampton, MA: St. Jerome, 2002. viii + 148 pp. ISBN 1-900650-49-5 (Translation theories explained).

Reviewed by Brian Mossop
York, Canada

Table of contents

    In this book, Theory (Chesterman, of the University of Helsinki) tries to persuade a skeptical but open-minded Practice (Wagner, of the European Commission’s translation service) that it can be useful. ‘Practice’ here is the industrial-scale translation of non-literary texts for large institutions (which W. likens to coal-mining—hence the ‘wordface’ of the book’s subtitle).

    Full-text access is restricted to subscribers. Log in to obtain additional credentials. For subscription information see Subscription & Price. Direct PDF access to this article can be purchased through our e-platform.