Book reviewA social constructivist approach to translator education: Empowerment from theory to practice Manchester, UK & Northampton, MA: St Jerome, 2000. viii + 207 pp. ISBN hb.: 1-900650-32-0 £ 45 / $ 79./ Pb.: 1-900650-33-9 £ 22 / $ 38.50 .
Table of contents
With the increasing demand for professional translators, the issue of translator training is becoming more prominent. Kiraly’s book is a welcome contribution in this respect and should be of interest to everybody involved in translator training. Whereas his 1995 book reflected a cognitivist view to the development of translation competence, the present book is firmly committed to the development of translator competence within a social constructivist framework. It is a passionate plea for a radical shift in translator education, away from the traditional teacher-centred seminar towards a student-centred learning environment with the ultimate aim of preparing students to join the community of professional translators.
References
Nord, Christiane
1996 “ ‘Wer nimmt denn mal den ersten Satz?’: Überlegungen zu neuen Arbeitsformen im Übersetzungsunterricht”. Angelika Lauer, Heidrun Gerzymisch-Arbogast, Johann Haller and Erich Steiner, eds. Übersetzungswissenschaft im Umbruch: Festschrift für Wolfram Wilss zum 70. Geburtstag. Tübingen: Narr 1996 313–327.