Book reviewLa mediación lingüístico-cultural en tiempos de guerra: cruce de miradas desde España y América Temuco: Universidad Católica de Temuco, 2012. 219 pp. and Traducción y representaciones del conflicto desde España y América: una perspectiva interdisciplinar Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca, 2015. 257 pp.
Publication history
Table of contents
These collective volumes came out of two international conferences organized jointly by the research groups Frontera de Lenguas and Alfaqueque in Temuco, Chile, in 2010 and in Salamanca, Spain, in 2014. Both volumes generally address intercultural relations in the Spanish empire and their legacies today through the lens of power struggles. Because those relations required language brokering and, eventually, linguistic mediation proper, translators and interpreters feature as key actors in such struggles. Specifically, the contributors seek to challenge “the naïve ideal of a peaceful involvement of translators” (Salas 2012, 136) in situations of violent conflict that allegedly pervades the historiography of intercultural relations.