Compte rendu
Análisis paremiológico de El Quijote de Cervantes en la versión de Ludwig Tieck. Frankfurt am Main-Berlin-Bern-Bruxelles-New York-Oxford-Wien: Peter Lang, 2005. 298 p. ISBN 3-631-54374-3 48.10 €. (Saarbrücker Beiträge zur Sprach- und Translationswissenschaft, 7). .
Table des matières
La parémiologie, l’étude systématique des proverbes, adages, maximes, sentences, aphorismes et autres formes du discours gnomique, est une spécialisation sociolinguistique assez récente des études de poétique et de rhétorique générale. S’il est vrai que la compilation et publication de collections de proverbes est une tradition plus ancienne, l’analyse scientifique de leur typologie, de leur fonction discursive et de leurs caractéristiques stylistiques, ne démarre vraiment qu’à partir des années 1970. La parémiologie contrastive (analyse comparative de matériaux parémiologiques de différentes langues) est, quant à elle, encore plus jeune. C’est dans cette nouvelle voie qu’il faut situer l’étude de María Jesús Barsanti Vigo, qui s’attaque à l’analyse des nombreux “refranes” répertoriés dans le chef-d’oeuvre de Miguel de Cervantes et à leur pendant dans la version allemande de Ludwig Tieck (1799–1801).