Book reviewText and Translation Leipzig, 1985. 168 pp. (Übersetzungswissenschaftliche Beiträge, 8). .
Reviewed by Christina Schäffner
Table of contents
The training of translators and interpreters has a long tradition at Leipzig University. When translation theory began to take shape as an independent (linguistic) discipline in the 1950s it was in Leipzig that serious research into the regularities of translation began. The theoretical reflections on language mediation became known as the Leipzig School of translation theory, with Albrecht Neubert, Otto Kade and Gert Jager as its outstanding representatives. The international conferences on translation theory held in Leipzig (1965, 1970, 1981, 1986) have always been a place for disseminating and discussing fundamental concepts in translation research.