Publications received
Other books received

Quick links
Full-text access is restricted to subscribers. Log in to obtain additional credentials. For subscription information see Subscription & Price. Direct PDF access to this article can be purchased through our e-platform.

Victòria Alsina Llengua i estilística en la narrativa de Jane Austen. Vic: Eumo Editorial, 2008. 311 pp. ISBN 978-84-9766-225-3. [Biblioteca de Traducció I Interpretació

Jean Andersen ed. Been There, Read That! Stories for the Armchair Traveller. Wellington: Victoria University Press, 2008. 240 pp. ISBN 978-0-86473-572-0. NZD 30.

Paul F. Bandia Translation as Reparation. Writing and Translation in Postcolonial Africa. Manchester & Kinderhook: St. Jerome Publishing, 2007. x + 270 pp. ISBN 978-1-905763-06-1. £22.50

Rose Marie Caruana. Translating Reality. Malta: Malta University Publishers, 2007. xiv + 122 pp. ISBN 978-99909-44-35-8.

Pedro J. Chamizo-Dominguez Semantics and Pragmatics of False Friends. London and New York: Routledge, 2008. xiv + 186 pp. ISBN: 978-0-415-95720-5. [Routledge Studies in Linguistics Series, 7.]

Delia Chiaro, Christine Heiss & Chiara Bucaria eds. Between Text and Image. Updating research in screen translation. Amsterdam-Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2008. x + 292 pp. ISBN 978-90-272-1687-8. 99 €, 149 USD. [Benjamins Translation Library, 78.]

Eiléan Ní Chuilleanáin, Cormac Ó Cuilleanáin & David Parris eds. Translation and Censorhip. Patterns of Communication and Interference. Dublin: Four Courts Press, 2009. 256 pp. ISBN 978-1-84682-143-1. £45

Ian Craig & Jario Sánchez. A Translation Manual for the Caribbean (English-Spanish) / Un Manual de Traducción para el Caribe (Inglés-Español. Jamaica-Barbados-Trinidad and Tobago: University of the West Indies Press, 2007. xvi + 191 pp. ISBN 978-976-640-196-2. £19.58

Jorge Díaz Cintas & Aline Remael. Audiovisual Translation: Subtitling. Manchester & Kinderhook: St. Jerome Publishing, 2007. xii + 272 pp. + DVD. ISBN 978-1900650-95-3. £22.50 [Translation Practices Explained, 11.]

Jorge Díaz Cintas & Gunilla Anderman eds. Audiovisual Translation. Language Transfer on Screen. Houndmills: Palgrave Macmillan, 2009. xiv + 256 pp. ISBN 978-0-230-01996-6. £50

Barbara Folkart. Second Finding. A poetics of translaton. Ottawa: University of Ottawa Press, 2007. xxiv + 562 pp. ISBN 978-0-7766-0628-6. 40 CAD, USD 40.

Sandra Beatriz Hale. Community Interpreting. Houndmills: Palgrave Macmillan, 2007. xvi + 301 pp. ISBN 978-1-4039-4069-8. £19.99 [Research and Practice in Applied Linguistics.]

Theo Hermans. The Conference of the Tongues. Manchester & Kinderhook: St. Jerome Publishing, 2007. xii + 181 pp. ISBN 978-1-905763-05-4. £22.50

Sigrid Kupsch-Losereit. Vom Ausgangstext zum Zieltext. Eine Wegbeschreibung translatorischen Handelns. Berlin: SAXA Verlag, 2008. 233 pp. ISBN 978-3-939060-13-0. €32.50. [Translationswissenschaftliche Bibliothek, 1.]

Paul Kußmaul. Verstehen und Übersetzen. Ein Lehr- und Arbeitsbuch. Tübingen: Gunter Narr Verlag, 2007. 218 pp. ISBN 978-2-8233-6350-7. €19.90 [Narr Studienbücher.]

[ p. 188 ]

Francisco Lafarga, Pedro S. Méndez & Alfonso Saura eds. Literatura de viajes y traducción. Granada: Editorial Comares, 2008. viii + 432 pp. ISBN 978-84-9836-308-1. [Interlingua, 67.]

Raja Lahiani. Eastern Luminaries Disclosed to Western Eyes. A Critical Evaluation of the Translations of the Mu΄allaqāt into English and French (1782–2000). Oxford-Bern-Berlin-Bruxelles-Frankfurt am Main-New York-Wien: Peter Lang, 2008. 361 pp. ISBN 978-3-03911014-8. €56.

Terje Loogus. Kultur im Spannungsfeld translatorischer Entscheidungen. Probleme und Konflikte. Berlin: SAXA Verlag, 2008. 299 pp. ISBN 978-3-939060-14-7. €35. [SAXA. Beiträge zur Translationswissenschaft, 3.]

Denise Merkle, Jane Koustas, Glen Nichols & Sherry Simon eds. Traduire depuis les marges / Translating from the Margins. Québec: Éditions Nota bene, 2008. 414 pp. ISBN 978-289518-281-8. [Terre américaine.]

Jeremy Munday. Introducing Translation Studies. Theories and applications. Second Edition. London—New York: Routledge, 2008. xvi + 236 pp. ISBN 0-415-39694-8. £65.

Wolfgang Pöckl & Michael Schreiber (Hrsg.) Geschichte und Gegenwaert der Übersetzung im französischen Sprachraum. Frankfurt am Main-Berlin-Bern-Bruxelles-New York-Oxford-Wien: Peter Lang Verlag, 2008. 200 pp. ISBN 978-3-631-57103-3. €36.4.

Erich Prunč. Entwicklungslinien der Translationswissenschaft. Von den Asymmetrien der Sprachen zu den Asymmetrien der Macht. Berlin: Frank & Timme, 2007. 438 pp. ISBN 978-3-86596146-4. €39.8 [TransÜD, 14.]

Anthony Pym, Miriam Shlesinger & Daniel Simeoni eds. Beyond Descriptive Translation Studies. Investigations in homage to Gideon Toury. Amsterdam-Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2007. xii + 417 pp. ISBN 978-90-272-1684-7. €110,USD149. [Benjamins Translation Library, 75.]

Şehnaz Tahir Gürçağlar. The Politics and Poetics of Translation in Turkey, 1923–1960. Amster-dam-New York, NY: Rodopi, 2008. 331 pp. ISBN 978-90-420-2329-1. €66. [Approaches to Translation Studies, 31.]

Kumiko Torikai. Voices of the Invisible Presence. Diplomatic interpreters in post-World War II Japan. Amsterdam-Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2009. x + 197 pp. ISBN 978-90-272-2427-9. €85, USD128. [Benjamins Translation Library, 83.]

Carmen Valero-Garcés & Anne Martin eds. Crossing Borders in Community Interpreting. Definitions and dilemmas. Amsterdam-Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2008. xii + 291 pp. ISBN 978-90-272-1685-4. €105, USD158. [Benjamins Translation Library, 76.]

Richard Trim & Sophie Alatorre eds. Through Other Eyes: The Translation of Anglophone Literature in Europe. Newcastle: Cambridge Scholars Publishing, 2007. xii + 188 pp. ISBN 1-84718-325-5. £29.99, USD59.99.

Gisella Vorderobermeier & Michaela Wolf eds. “Meine Sprache grenzt mich ab…” Transkulturalität und kulturelle Übersetzung im Kontext von Migration. Münster: LIT, 2008. 312 pp. ISBN 978-3-8258-1294-2. €24.90. [Representation—Transformation. Translating across Cultures and Societies.]

Michaela Wolf ed. Übersetzen—Translating—Traduire: Towards a “social turn”?. MünsterHamburg-Berlin-Wien-London: LIT-Verlag, 2006. 368 pp. ISBN 3-8258-9552-1. €24.90 [Repräsentation—Transformation. Translating across Cultures and Societies.]