Book reviewBetween Text and Image. Updating research in screen translation Amsterdam-Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2008. x + 292 pp. ISBN 978-90-272-1687-8 99 € 149 USD (Benjamins Translation Library, 78).
Table of contents
Audiovisual translation (AVT)—or, as the editors of the volume under review have it, screen translation—is without doubt one of the fastest growing areas in Translation Studies. The flurry of activity can be seen on many planes, including AVT research. This ground, admittedly, was covered before by different authors in isolated articles (see for example a section on AVT research in Orero 2004, Chaume 2002, Gambier 2006a and 2006b), but the time has now come for AVT research to merit a book.
References
Baldry, A. and P. Thibault
Bartrina, F
Cattrysse, P
[ p. 368 ]
Díaz Cintas, J
Gambier, Y.
2006b “Multimodality and Audiovisual Translation”. MuTra 2006—Audiovisual Translation Scenarios: Conference Proceedings. Available at: http://www.euroconferences.info/proceedings/2006_Proceedings/2006_Gambier_Yves.pdf.
Hatim, B. and I. Mason
Nornes, A. M
Orero, P.
Remael, A
Remael, A.
Taylor, C
Valentini, C
2006a “A Multimedia Database for the Training of Audiovisual Translators”. Journal of Specialised Translation 6. 68–84. Available at: http://www.jostrans.org/issue06/art_valentini.php.
2006b “Developing AVT corpora for a quantitative approach to language transfer in cinematic products”. F. Mus, ed. Selected Papers of the CETRA Research Seminar in Translation Studies 2006. Available at: http://www.kuleuven.be/cetra/papers/Papers2006/Valentini.pdf.