Book reviewDramatic License: Translating Theatre from One Official Language to the Other in Canada , Transl. by Richard Lebeau. Edmonton: University of Alberta Press, 2012. 292 pp. ISBN 978-0-88864-538-8 CDN$ 39.83.
Reviewed by Sirkku Aaltonen
The translation into English of Louise Ladouceur’s study, Dramatic License: Translating Theatre from One Official Language to the Other in Canada, is a welcome addition to the study of drama and theatre text translation. It will reach a wider readership having now appeared in two large (hegemonic?) languages. In Canada, Ladouceur’s book has already been awarded both the Prix Gabrielle-Roy and the Ann Saddlemyer Book Award, which indicates its quality as a scholarly work. Although the study focuses on the unique situation of translating drama between two official languages, its well-thought-out methodological framework makes it applicable to other contexts as well.