Book reviewAudiovisual translation in close-up. Practical and theoretical approaches Bern: Peter Lang, 2012. 320 pp. ISBN 978-3-0343-0557-0 € 61.90
Table of contents
The present volume contains 15 articles dealing with different types of audiovisual translation—subtitling, dubbing, audio description—from a variety of perspectives. It is organised into five sections: (1) audiovisual translation and discourse analysis, (2) audiovisual translation and language learning, (3) quality in audiovisual translation, (4) reception, and (5) audio description. Audiovisual translation is one of the most dynamic research fields in translation studies. The exponential growth in publications in recent years has, however, not necessarily translated into theoretical and methodological progress of the same order. Any new publication in the field therefore awakens high expectations in this respect.
References
Gambier, Yves
2009 “Challenges in Research on Audiovisual Translation.” In Translation Research Projects 2, ed. by Anthony Pym, and Alexander Perekrestenko, 17–25. Tarragona: Intercultural Studies Group. Available at http://isg.urv.es/publicity/isg/publications/trp_2_2009/index.ht.