Book reviewAudiovisual Translation and Media Accessibility at the Crossroads: Media for All 3 (Approaches to Translation Studies 36). Amsterdam: Rodopi, 2012. 439 pp. ISBN 978-90-420-3505-8 €88.00, $119 (hb)
Reviewed by Kristijan Nikolić
University of Zagreb
Table of contents
Audiovisual translation has been developing at a rapid pace, and research production in this area has skyrocketed over the past two decades. As Remael, Orero, and Carroll explain in the introduction to this volume, audiovisual translation is a discipline that cooperates closely with linguistics, psychology, sociology, and other human sciences (13). In their description of the grounds on which they selected the 19 papers published here, they mention the use of eye-tracking, the development of multimodal corpora, and Web 2.0 (15). The editors also point out that the book is “loosely based” on the conference Media for All 3: Quality Made to Measure that took place in Antwerp, Belgium, in October 2009 (16), adding that audiovisual translation is at a crossroads, which accounts for the diversity of topics included in the book. If compared with the proceedings of the previous Media for All conference, this volume introduces new, innovative, and groundbreaking discoveries in the field of audiovisual translation and media accessibility.