An individual performing translation brings an array of cognitive resources to bear on the task. According to the traditional terminology of Translation Studies, these translation-relevant mental resources are aspects of translation competence. The term competence represents what one has to know (and, by implication, what one has to learn) to perform as a translator. From a psychological perspective (see Translation psychology), translation competence represents knowledge from a variety of cognitive domains acquired, stored and organized in a translator's long-term memory (LTM).
Diamond, Bruce & Shreve, Gregory
2010“Neural and physiological correlates of translation and interpreting in the bilingual brain: Recent perspectives.” In Translation and Cognition, Gregory M. Shreve & Erik Angelone (eds), 289–322. Amsterdam/Philadelphia: John BenjaminsTSB.
Finkbeiner, Matthew, Gollan, Tamar & Caramazza, Alfonso
2006“Lexical access in bilingual speakers: What's the (hard) problem?”Bilingualism: Language and Cognition 9 (2): 153–166.
French, Robert & Jacquet, Maud
2004“Understanding bilingual memory: Models and data.”Trends in Cognitive Sciences 8 (2): 87–93.
1998“Mental control of the bilingual lexico-semantic system.”Bilingualism: Language and Cognition 1 (2): 67–81.
1976“The importance of natural translation.”Working Papers in Bilingualism 12: 96–114.
Harris, Brian & Sherwood, Bianca
1978“Translating as an innate skill.” In Language, Interpretation and Communication, David Gerver & H. Wallace Sinaiko (eds), 155–170. New York/London: Plenum.
Kroll, J.F. & Stewart, E
1994“Category interference in translation and picture naming: Evidence for asymmetric connections between bilingual memory representations.”Journal of Memory and Language 33: 149–174.
2010“Form- and sense-oriented approaches to translation revisited.” In Meaning in Translation, Barbara Lewandowska-Tomaszczyk & Marcel Thelen (eds), 149–170. Frankfurt: Peter Lang. TSB
Shreve, Gregory M
1997“Cognition and the evolution of translation competence.” In Cognitive Processes in Translation and Interpreting, Joseph Danks, Gregory Shreve, Steven Fountain & Michael McBeath (eds), 120–136. Thousand Oaks, California: Sage. TSB
Votaw, Marianne C
1992“A functional view of bilingual lexicosemantic organization.” In Cognitive Processing in Bilinguals, Richard J. Harris (ed.), 299–321. Oxford, England: North-Holland.
1976“Perspectives and limitations of a didactic framework for the teaching of translation.” In Translation, Richard W. Brislin (ed.), 117–137. New York: Gardner.