Порівняльні підходи до перекладу [Comparative approaches to translation]

Cес Костер

переклад Роман Карагодін

Зміст

Handbook of Translation Studies  Volume 2 (2011), pp. 21–25. Translation: 2020ISSN 2210-4844

© John Benjamins Publishing Company

Порівняльний вимір перекладу є одним із найголовніших у перекладознавстві. У широкому розумінні це можна показати на прикладі тісних взаємозв’язків між перекладознавством та суміжними дисциплінами, такими як порівняльне літературознавство та різноманітні гілки порівняльних наук (лінгвістики, прагматики та стилістики). (Пор., напр., проблеми розмежування перекладознавства, порівняльного літературознавства та порівняльного мовознавства в (Bassnett 1993) та (Malmkjaer 1999); див. також Літературознавство та перекладознавство (Literary Studies and Translation Studies)).

Full-text access to translations is restricted to subscribers. Log in to obtain additional credentials. For subscription information see Subscription & Price.

Література

Bassnett, Susan
1993Comparative Literature. A Critical Introduction. Oxford: Basil Blackwell.Google Scholar
Chesterman, Andrew
1997Memes of translation: the spread of ideas in translation theory. Amsterdam: John Benjamins.  TSBGoogle Scholar
Frank, Armin Paul
1990 “Forty Years of Studying the American-German Translational Transfer: A Retrospect and Some Perspectives.” Amerika-studien/American Studies 35: 7–20.  TSBGoogle Scholar
Hewson, Lance
2011An Approach to Translation Criticism. Emma and Madame Bovary in translation. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.  TSBGoogle Scholar
Holmes, James S.
1988Translated! Papers on Literary Translation and Translation Studies. Amsterdam: Rodopi. BoPGoogle Scholar
Koster, Cees
2000From World to World. An Armamentarium for the Study of Poetic Discourse in Translation. Amsterdam: Rodopi.  TSBGoogle Scholar
2014 “ Literary Translation.” In Translation: A Multidisciplinary Approach, Juliane House (ed.), 140–158. Hampshire, England: Palgrave MacMillan.Google Scholar
Laviosa, Sara
2002Corpus-based Translation Studies: Theory, Findings, Applications. Amsterdam: Rodopi. BoPGoogle Scholar
Leuven-Zwart, Kitty M. van
1989/1990 “Translation and Original: Similarities and Dissimilarities, I & II.” Target 1 (2): 151–181 and 2 (1): 69–95.Google Scholar
Malmkjaer, Kirsten
1999Contrastive Linguistics and Translation Studies: Interface and Differences [Platform Papers in Translation Studies 1]. Utrecht: Platform Vertalen & Vertaalwetenschap.  TSBGoogle Scholar
Toury, Gideon
1980In Search of a Theory of Translation. Tel Aviv: The Porter Institute for Poetics and Semiotics.  TSBGoogle Scholar
1995Descriptive Translation Studies and beyond. Amsterdam: John Benjamins. BoPGoogle Scholar
Venuti, Lawrence
1995The Translator’s Invisibility. A History of Translation. London/New York: Routledge BoP.Google Scholar