Interpreters, whether they are spoken language interpreters or signed language interpreters, work in a range of environments including legal settings, and events that involve legal discourse. The legal right to have an interpreter in the courtroom and/or in legal matters has been well established through several legislative bodies, as early as the 1966 United Nations International Covenant on Civil and Political Rights. The rights of litigants to access interpretation in order to protect individual rights have been well documented, for example, the European Union places an obligation on countries to provide interpreters for legal matters, and there is a great deal of lobbying across many continents to make interpreter provision a right, and not a matter of discretion (Gibbons & Grabau 1996; Hertog 2010; Laster & Taylor 1994; Mikkelson 2000; Phelan 2011).
References
Gibbons, Llewellyn & Grabau, Charles
1996“Protecting the rights of linguistic minorities: Challenges to court interpretation”New England Law Review 30 (227). TSB
Hale, Sandra
2011“Interpreting accent in the classroom”, Bond, Nigel & Sutton, Jeanna, Target 23 (1): 48–61.
Hale, Sandra
2001“How are courtroom questions interpreted: An analysis of Spanish interpreters' practices.” In Triadic Exchanges. Studies in Dialogue Interpreting, I. Mason (ed.), 21–50. Manchester: St. Jerome. TSB
Hale, Sandra
2011“The positive side of community of interpreting: An Australian case study.”Interpreting 13 (2): 232–248. TSB
Hertog, Erik
2010“Community interpreting.” In Hanbook of Translation Studies, vol. 1, Yves Gambier & Luc van Doorslaer (eds), 49–54. Amsterdam/Philadelphia: John BenjaminsTSB.
Jacobson, Bente
2008“Court interpreting and face: An analysis of a court interpreter’s strategies for conveying threats to own face.” In Debra Russell & Sandra Hale (eds), 51–72.
Kolb, Waltraud & Pöchhacker, Franz
2008“Interpreting in Asylum Appeal Hearings: Roles & Norms Revisited.” In Debra Russell & Sandra Hale (eds), 16–50.
Laster, Kathy & Taylor, Veronica
1994Interpreters and the Legal System. Leichhardt, NSW: The Federation Press.
Mikkelson, Holly
2000Introduction to court interpreting. Manchester: St Jerome. TSB
Morris, Ruth
1998“Justice in Jerusalem: Interpreting in Israeli legal proceedings”. Meta 43 (1): 1–10. TSB
Napier, Jemina & Spencer, David
2008“Guilty or not guilty? An investigation of deaf jurors’ access to court proceedings via sign language interpreting.” In Debra Russell & Sandra Hale (eds), 72–122.
Napier, Jemina
2004“Sign language interpreter training, testing and accreditation: An international comparison.”American Annals of the Deaf 149 (4): 350–360.
Phelan, Mary
2011“Legal Interpreters in the news in Ireland.”Translation and Interpreting 1: 76–105. TSB
Roberson, Len
2012“American Sign Language/English interpreting in legal settings: Current practices in North America”, Russell, Debra & Shaw, Risa. Journal of Interpretation 21 (1).
http://digitalcommons.unf.edu/joi/vol21/iss1/6
Russell, Debra & Hale, Sandra
(eds)2008Issues in legal interpretation [Studies in interpretation 7]. Washington, DC.: Gallaudet Press
Russell, Debra
2008“Interpreter preparation conversations: Multiple perspectives.” In Debra Russell & Sandra Hale (eds), 123–147.
Stone, Christopher
2009Towards a Deaf Translation Norm [The Studies in Interpretation 6]. Washington D.C.: Gallaudet University Press.
Witter-Merithew, A. & Nicodemus, B
2010“Toward the intentional development of interpreter specialization: An examination of two case studies.”Journal of Interpretation 2010: 55–76.
Essential Reading
Berk-Seligson, Susan
1990/2002 The Bilingual Courtroom. Court Interpreters in the Judicial Process. Chicago: The University of Chicago Press. BoP
Eades, Susan
2003Sociolinguistics and the Legal Process. Bristol: Multilingual Matters.
Hale, Sandra
2004The Discourse of Court Interpreting. Discourse Practices of the Law, the Witness and the Interpreter. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. BoP
Russell, Debra
2002Interpreting in Legal Contexts: Consecutive and Simultaneous Interpretation. Burtonsville, MD: Linstock Press. TSB
Shlesinger, Myriam & Pöchhacker, Franz
(eds)2010Doing Justice to Court Interpreting [Benjamins Current Topics 26]. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. BoP