Культуроорієнтований підхід, або, як його зазвичай називають, «культурний переворот/ поворот» (див. Повороти перекладознавства(The turns of Translation Studies)) – це теоретико-методологічна зміна в перекладознавстві, що отримала визнання на початку 1990-х років і пов’язана передусім з працями Сьюзен Баснет та Андре Лефевра (Susan Bassnett, André Lefevere), а згодом і Лоренса Венуті (Lawrence Venuti). Спираючись на дескриптивне (описове) перекладознавство >
(Descriptive Translation Studies), і особливо на праці так званої «Маніпуляційної школи» (‘Manipulation School’) (Hermans 1985), і поділяючи орієнтованість на цільову культуру полісистемної теорії(Polysystem theory and translation) та робіт Ґідеона Турі про норми перекладу(Norms of translation), підхід до дослідження перекладу з погляду культури також відображає більш загальні зміни в епістемологічній позиції в гуманітарних науках і за їх межами, від «позитивізму» до «відносності», від віри у знаходження універсальних критеріїв щодо цього явища до віри, що на явище здійснюється вплив спостерігача (якщо взагалі його не визначає). Хоча цей підхід і сформувався переважно в результаті вивчення перекладу художньої літератури, та, очевидно, він спростовує поділ на художню і нехудожню літературу, оскільки «беззастережно охоплює всі види перекладу» (Snell-Hornby 1990: 84).
Література
Bassnett, Susan & Lefevere, André
(eds)1990Translation, History and Culture. London: Pinter. TSB
2007 “Unsafe at any speed? Some unfinished reflections on the ‘cultural turn’ in Translation Studies.” In Translation – Reflections, Refractions, Transformations, Paul St-Pierre & Kar C. Prafulla (eds), 73–84. Amsterdam: John Benjamins.
Snell-Hornby, Mary
1990 “Linguistic Transcoding or Cultural Transfer? A Critique of Translation Theory in Germany.” In Translation, History and Culture, Susan Bassnett & André Lefevere (eds), 79–86. London: Pinter.
Venuti, Lawrence
1995The Translator’s Invisibility: A History of Translation. London: Routledge.
Venuti, Lawrence
1998The Scandals of Translation: Towards an Ethics of Difference. London: Routledge. BoP
Додаткова література
Bachman-Medick, Doris
2009 “Introduction: The Translational Turn.” Translation Studies 2 (1): 2–16.
Casanova, Pascale
2007The World Republic of Letters. Translated by M. B. Bevoise. Harvard: Harvard University Press.