Machine translation today
Table of contents
Machine translation (MT) is the translation, by means of a computer using suitable software, of a text written in the source language (SL) which produces another text in the target language (TL) which may be called its raw translation. This definition seems to imply that the resulting TL translation may be used as a professional product would, but machine translation and professional translation, even if closely related in purpose, are not interchangeable products (Sager 1994: 261).
References
Allen, Jeffrey
Arnold, Doug
Arnold, Doug J., Balkan, Lorna, Meijer, Siety, Humphreys, R. Lee & Sadler, Louisa
1993 Machine translation: an Introductory Guide. London: Blackwells. http://www.essex.ac.uk/linguistics/external/clmt/MTbook/ [Accessed 21 July 2010]. TSB
Brown, P., Cocke J., Della Pietra S., Della Pietra V., Jelinek F., Mercer R., & Roossin P
Carl, Michael & Way, Andy
Hutchins, John & Somers, Harold
Koehn, Philipp
Lockwood, Rose
2000 “Machine translation and controlled authoring at Caterpillar.” In Translating into success: cutting-edge strategies for going multilingual in a global age, R.C. Sprung (ed.), 187–202. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. TSB
Mitamura, Teruko, Nyberg, Eric H. 3rd, Carbonell, Jaime G
Nagao, Makoto
1984 “A framework of a mechanical translation between Japanese and English by analogy principle”. In Artificial and human intelligence: edited review papers presented at the international NATO Symposium, October 1981, Lyons, France, Alick Elithorn & Ranan Banerji (eds), 173–180. Amsterdam: North Holland.
Nyberg, Eric, Mitamura, Teruko, Huijsen, Willem-Olaf
Sager, Juan C
1994 Language engineering and translation: consequences of automation. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. TSB
Schneider, Thomas
Simard, Michel, Goutte, Cyril, Isabelle, Pierre
Somers, Harold
(ed.) 2003a Computers and Translation: A translator’s guide. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. BoP