الترجمة التحريرية والشفهية في المجال الطبي [Medical translation and interpreting]
Translated by أحمد الليثي
جدول المحتويات
تعد الترجمة الطبية واحدة من أقدام أنواع الترجمة، إذ يعود تاريخها القديم إلى بلاد ما بين النهرين. وقد أدَّت دورًا رئيسًا في الحضارات التالية إذ أسهمت في بناء المعرفة الطبية وانتشارها باللغات اليونانية والاتينية والعربية والإنجليزية، وغيرها.
المراجع
Angelelli, Claudia V
2004 Medical interpreting and cross-cultural communication. Cambridge: Cambridge University Press. BoP
Davis, Terry C. et al.
Fischbach, Henry
1993 “Translation, the Great Pollinator of Science: A Brief Flashback on Medical Translation.” In: Sue Ellen Wright & L.D. Wright, 89–100. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins TSB
Montalt, Vicent & González, Maria
2007 Medical Translation Step by Step. Learning by Drafting. Manchester, UK/Kinderhook (NY), USA: St. Jerome. TSB
Montalt, Vicent
forthcoming). “Medical Translation.” In The Encyclopedia of Applied Linguistics, Carol A. Chappelle (ed.) Wiley-Blackwell New Jersey & Oxford TSB
Pilegaard, Morten
1997 “Translation of Medical Research Articles.” In Text Typology and Translation, Anne Trosborg (ed), 159–183. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins TSB.
Vandaele, Sylvie
للمزيد من القراءة حول الموضوع
Delisle, Jean & Woodsworth, Judith
Fischbach, Henry
Gutiérrez-Rodilla, Bertha
Montalt, Vicent & González, Maria
2007 Medical Translation Step by Step. Learning by Drafting. Manchester, UK/Kinderhook (NY), USA: St. Jerome. TSB