Повторний переклад (множинність перекладів) [Retranslation]
Переклад Олександр Кальниченко
Зміст
Повторний переклад (як продукт) позначає другий або черговий переклад одного й того джерельного тексту на одну й ту саму цільову мову. Повторне переклад(ання) або ретрансляція (як процес), таким чином, є явищем такого процесу і має місце протягом певного часу, але на практиці, позаяк існують також одночасні або майже одночасні переклади, буває іноді неможливо класифікувати один переклад, як перший, а інший – як другий. Деякі науковці в рамках концепції повторного перекладу говорять також про непрямий, або опосередкований переклад, та схоже, що таке звернення є не так корисним, як оманливим, і в цій статті ми називатимемо повторним перекладом лише множину перекладів.
ЛІТЕРАТУРА
Aaltonen, Sirkku
2003 “Retranslation in the Finnish Theatre.” In Tradução, retradução e adaptação, John Milton & Marie-Hélène Catherine Torres (eds). Special issue of Cadernos de tradução 11: 141–159. TSB
Brisset, Annie
2004 “Retraduire ou le corps changeant de la connaissance. Sur l’historicité de la traduction.” Palimpsestes 15: 39–67. TSB
Brownlie, Siobhan
Chesterman, Andrew
2000 “A Causal Model for Translation Studies.” In Intercultural Faultlines, Maeve Olohan (ed.), 15–27. Manchester: St. Jerome. TSB
Collombat, Isabelle
Du Nour, Miryam
1995 “Retranslation of Children’s Books as Evidence of Changes in Norms.” Target 7 (2): 327–346. TSB
Flotow, Luise von
Gambier, Yves
Koskinen, Kaisa & Outi Paloposki
2003 “Retranslations in the Age of Digital Reproduction”. In Tradução, retradução e adaptação, John Milton & Marie-Hélène Catherine Torres (eds). Special issue of Cadernos de tradução 11: 141–159. TSB
Kujamäki, Pekka
2001 “Finnish comet in German skies: Translation, retranslation and norms.” Target 13 (1): 45–70. TSB
Monti, Enrico & Peter Schnyder
Paloposki, Outi & Kaisa Koskinen
2010 “Reprocessing texts. The fine line between retranslating and revising.” Across Languages and Cultures 11 (1): 29–49. TSB
Pym, Anthony
Susam-Sarajeva, Şebnem
2006 Theories on the Move. Translation’s Role in the Travels of Literary Theories. Amsterdam & New York: Rodopi. TSB
Tahir Gürçağlar, Şehnaz
2008 The Politics and Poetics of Translation in Turkey, 1923–1960. Amsterdam & New York: Rodopi. TSB
Vanderschelden, Isabelle
Venuti, Lawrence
2004 “Retranslations: The creation of value.” In Translation and Culture, Katherine M. Faull (ed.). Special issue of Bucknell Review 47 (1): 25–38. TSB