Tieteellisten tekstien kääntäminen [Scientific translation]
Käännös Iira Ostamo
Sisällysluettelo
Niin kauan kuin on ollut tiedettä, sitä on myös käännetty. Kääntämällä on sekä kerätty että välitetty tietoa, joten kääntäminen on edistänyt tiedettä siinä missä opetus ja tutkimuskin. Tässä artikkelissa tieteellä tarkoitetaan luonnollisen maailman rationaalista tutkimista, johon kuuluvat myös ihmiskeho ja lääketieteellinen tietämys. Kyse on siis etenkin luonnontieteistä laajassa merkityksessä.
Lähteet
Endress, Gerhardt
Meneghini, Rogerio & Packer, Abel L
Minchella, A., Molinari, L., Alonso, S., Bouziges, N., Sotto, A. & J.-P. Lavigne
Montgomery, S.L
Saliba, George
Venuti, Lawrence
Watanabe, Masao
Zhong, Weihe
2003 “An Overview of Translation in China: Practice and Theory.” Translation Journal 7 (2). http://accurapid.com/journal/24china.htm [Accessed 15 April 2010] TSB
Lisää aiheesta
Bacon, Josephine
2002 “Scientific translation and interpreting – bright career prospects.” Science: Science Careers 10 May 2002 http://sciencecareers.sciencemag.org/career_magazine/previous_issues/articles/2002_05_10/noDOI.946767809007790000 [Accessed on 15 April 2002]
Chabás José, Gaser, Rolf & Rey, Joëlle
Wright, David
2000 Translating Science: The Transmission of Western Chemistry into Late Imperial China, 1840–1900. Leiden: Brill. TSB
Wright, Sue Ellen & Wright, Leland