Ethnicity and codeswitching: Ethnic differences in grammatical and pragmatic patterns of codeswitching in the free state

Gerald Stell
Abstract

This article aims to compare three distinct grammatical and conversational patterns of code-switching, which it tentatively links to three different South African ethnoracial labels: White, Coloured and Black. It forms a continuation of a previous article in which correlations were established between Afrikaans-English code-switching patterns and White and Coloured ethnicities. The typological framework used is derived from Muysken, and the hypotheses are based on his predictions as to which type of grammatical CS (i.e. insertional, alternational, congruent lexicalisation) will dominate in which linguistic and sociolinguistic settings. Apart from strengthening the idea of a correlation between patterns of language variation and ethnicity in general, the article explores the theoretical possibility of specific social factors overriding linguistic constraints in determining the grammatical form of CS patterns. In this regard, it will be shown that – on account of specific social factors underlying ethnicity – CS between two typologically unrelated languages, namely Sesotho and English, can exhibit more marks of congruent lexicalization than CS between two typologically related languages, namely Afrikaans and English, while – from the point of view of linguistic constraints – insertional/alternational CS would be expected in the former language pair and congruent lexicalization in the latter. That finding will be placed against the background of different pragmatic norms regulating the conversational use of CS within the Black Sesotho-speaking community (which we will describe as ‘language mixing’ in Auer’s sense) and within the Afrikaans speech community (which in the case of Whites we will describe as tending more towards ‘language alternation’ in Auer’s sense, and in the case of Coloureds as occupying an intermediate position between language alternation and language mixing). The summary of findings on grammatical and conversational CS patterns across ethnic samples will finally be placed against the background of ethnicity and its specific definition in the South African context.

Keywords:
Quick links
A browser-friendly version of this article is not yet available. View PDF
Adhikari, M.
(2005) Not White Enough Not Black Enough. Racial Identity in the South African Coloured Community. Ohio University: Center for International Studies.Google Scholar
Auer, P.
(1998) CS in conversation. Language, interaction and identity. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Bailey, B.
(2007) Language and negotiation of ethnic/racial identity among Dominican Americans. Language in Society 29: 555–582. DOI logoGoogle Scholar
Barth, F.
(1969) Introduction. In F. Barth (ed.), Ethnic groups and boundaries: The social organization of cultural differences. London: Allen & Unwin, pp. 9–38.Google Scholar
Blaser, T.
(2004) A new South African imaginary: Nation building and Afrikaners in Post-Apartheid South Africa. South African Historical Journal 51.1: 179–198. DOI logoGoogle Scholar
Blommaert, J., N. Muyllaert, M. Huysmans, and C. Dyers
(2005) Peripheral normativity: Literacy and the production of locality in a South African township school. Working Papers in Urban Languages and Literacies 36.Google Scholar
Bourdieu, P.
(1979) La distinction: Critique sociale du jugement. Paris: Minuit.Google Scholar
Combrink, J.G.H.
(1990) Afrikaanse morfologie. Capita exemplaria. Pretoria: Academica.Google Scholar
Deuchar, M., P.C. Muysken, and S. Wang
(2007) Structured variation in CS: Towards an empirically based typology of bilingual speech corpora. The International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 10.3: 298–340. DOI logoGoogle Scholar
Dyers, C.
(2008) Language shift or maintenance? Factors determining the use of Afrikaans among some township youths in South Africa. Stellenbosch Papers in Linguistics 38: 49–72.Google Scholar
Finlayson R., and S. Slabbert
(1997) ‘We just mix’: Code switching in a South African township. International journal of the sociology of language. Sociolinguistic issues in Sub-Saharan Africa 1997, 125: 65–98.Google Scholar
Fought, C.
(2002) Ethnicity. In J.K. Chambers, P. Trudgill, and N. Shilling-Estes (eds.), The handbook of language variation and change. London: Blackwell, pp. 669–702.  BoPGoogle Scholar
Gumperz, J.
(1964) Hindi-Punjabi code-switching in Delhi. In H. Lunt (ed.), Proceedings of the Ninth International Congress of Linguists. Cambridge, Massachusetts/The Hague: Mouton, pp. 1115–1124.Google Scholar
Irvine, Judith
(2001) ‘Style’ as distinctiveness: The culture and ideology of linguistic differentiation. In P. Eckert, and John Rickford (eds.), Style and Sociolinguistic Variation. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 21–43.Google Scholar
Malherbe, E.G.
(1977) Education in South Africa. Vol. II: 1923–75. Cape Town: Juta.Google Scholar
McCormick K.
(2002) Language in Cape Town’s District Six. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Meeuwis, M., and J. Blommaert
(1998) A monolectal view of CS. Layered CS among Zairians in Belgium. In P. Auer (ed.), CS in conversation. Language, interaction and identity. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 76–98.Google Scholar
Mesthrie, R.
(2008) “I’ve been speaking Tsotsitaal all my life without knowing it”: Towards a unified account of Tsotsitaals in South Africa. In M. Meyerhoff, and N. Nagy (eds.), Social Lives in Language. Sociolinguistics and multilingual speech communities: Celebrating the work of Gillian Sankoff. Amsterdam: Benjamins Publishing Company, pp. 95–109. DOI logoGoogle Scholar
Milroy, L.
(1987) Observing and analysing natural language. Oxford: Blackwell.  BoPGoogle Scholar
Muysken P.
(1997) CS processes: Alternation, insertion, congruent lexicalization. In M. Pütz (ed.), Language choices. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, pp. 361–81. DOI logoGoogle Scholar
Muysken, P.C.
(2000) Bilingual speech: A typology of Code-Mixing. Cambridge: Cambridge University press.Google Scholar
Myers-Scotton, C.
(1993) Duelling Languages. Grammatical Structure in CS. Oxford: Clarendon Press.  BoPGoogle Scholar
(2002) Bilingual encounters and grammatical outcomes. Oxford: Oxford University Press. DOI logoGoogle Scholar
Orner J.
(2008) Language policy and nation-building in Post-apartheid South Africa. Amsterdam: Springer.Google Scholar
Ponelis, F.
(1998) Standaardafrikaans en die Afrikaanse taalfamilie. Universiteit van Stellenbosch: Annale.Google Scholar
Scheffer, P.
(1983) Afrikaans en Engels onder die Kleurlinge in die Kaapprovinsie en in besonder in die Skiereiland. Pretoria: HSRC.Google Scholar
Sebba, M., and T. Wootton
(1998) We, they and identity. In P. Auer (ed.), CS in conversation. Language, interaction and identity. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 262–286.Google Scholar
South Africa Statistics
(2001) Census. Pretoria.Google Scholar
Stell, G.
(2009) Codeswitching and ethnicity: Grammatical types of codeswitching in the Afrikaans speech community. International Journal of the Sociology of Language 199: 103–28. DOI logo  BoPGoogle Scholar
(2010) Ethnicity in linguistic variation: White and coloured identities in Afrikaans-English code-switching. Pragmatics 20.3: 425 – 447.  BoP DOI logoGoogle Scholar
Steyn, M.
(2005) ‘White Talk’: White South Africans and the management of diasporic whiteness. In A.J. Lopez (ed.), Postcolonial whiteness: A critical reader on race and empire. Albany: State of New York Press, pp. 119–136.Google Scholar
Webb, V.N.
(2002) Language in South Africa. The role of language in national transformation, reconstruction and development. Impact. Studies in language and society. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. DOI logoGoogle Scholar
Webb, V.N., R. Dirven, and E. Kock
(1992) Afrikaans: Feite en interpretasies. In V.N. Webb (ed.), Afrikaans ná Apartheid. Pretoria: van Schaik, pp. 25–68.Google Scholar