Compte rendu
Wilhelm Graeber. Der englische Roman in Frankreich: 1741–1763. Übersetzungsgeschichte als Beitrag zur französischen Literaturgeschichte
Heidelberg: Universitätsverlag C. Winter, 1995. 356 p. ISBN 3-8253-0317-9 (Studia Romanica, 85).

Compte rendu par Jan Herman
Leuven
Table des matières

II semble que, depuis la parution en 1963 du Dilemme du roman de George May, toute enquête sérieuse sur l'évolution du genre romanesque durant la première moitié du XVIIIe siècle en France doive impérativement s'appuyer sur la fameuse 'proscription du roman' en 1737. Voire, aux yeux de certains spécialistes, l'intervention de l'Etat dans la production littéraire sous la forme d'un interdit constitue une 'aubaine' pour l'étude de l'Histoire littéraire, en ce qu'elle permet de saisir le degré zéro d'un genre qui, ensuite, se retrouve, se ressaisit, se réorganise. II n'en va pas autrement de l'étude que Wilhelm Graeber consacre à l'importation du roman anglais en France.

Full-text access is restricted to subscribers. Log in to obtain additional credentials. For subscription information see Subscription & Price. Direct PDF access to this article can be purchased through our e-platform.

Bibliographie

Barguillet, Françoise
1981Le Roman au XVIIIe siècle. Paris: Presses universitaires de France.   DOI logoGoogle Scholar
May, George
1963Le Dilemme du roman au XVIIIe siècle. Études sur les rapports du roman et de la critique (1715–1761). New Haven: Yale UP; Paris: Presses universitaires.Google Scholar
Weil, Françoise
1986L’Interdiction du roman et la librairie. Paris: Aux amateurs de livres.Google Scholar
Yahalom, Shelly
1980 “Du non-littéraire au littéraire. Sur l’élaboration d'un modèle romanesque au XVIIIe siècle”. Poétique 44. 406–421.Google Scholar
1981 “Le système littéraire en état de crise. Contacts intersystémiques et comportement traductionnel”. Poetics Today II:4. 143–160.   DOI logoGoogle Scholar