Book review
Veljka Ruzicka Kenfel, Celia Vázquez García & Lourdes Lorenzo García, eds. Literatura Infantil y Juvenil: Tendencias actuales en investigación
Vigo: Universidade de Vigo, 2000. 454 pp. ISBN 84-8158-169-0 (Congresos, 28).

Reviewed by Luis Pegenaute
Table of contents

Although no information is provided by the editors of the volume, the latter is a publication of the proceedings of the First International Conference of the ANILIJ, the [Spanish] National Association of Researchers into Children’s and Juvenile Literature, which took place in the University of Vigo (Spain) on December 1, 2 and 3, 2001, under the title of Current [research] trends. The setting up of this Association was preceded by that of other important associations devoted to the study and spread of Children’s and Juvenile Literature (CJL) in Spain: AEALIJ, the Spanish Association of Friends of Children’s and Juvenile Books in 1981; OEPLI, the Spanish Organisation for Children’s and Juvenile Books (Spanish section of IBBY, the International Board on Books for Young People) in 1982, with Basque, Castilian, Catalan, and Galician subsections; CILIJ, the International Centre for Children’s and Juvenile Books (sponsored by Germán Ruipérez Private Foundation) in 1985; and, finally, CEPLI, the Centre of Studies for the Promotion of Reading and Children’s Literature, at the University of Castilla – La Mancha in 2000. Taken together, this proves that CJL has become a serious topic of research in Spain and can no longer be considered the Cinderella of literary studies (according to Teresa Mañà, one of the contributors to the volume, between 1993 and 1998, 40 monographs were published, 22 bibliographies, catalogues and directories compiled, 13 doctoral dissertations defended, etc. For other bibliographical information on Spanish research into CJL, see García Padrino 1992 and Bermejo 1993). The above mentioned associations are the counterparts of other European institutions, like the Institute Charles Perrault (Eaubonne, France), the Internationale Jugendbibliothek (Munich, Germany) or the National Centre for Research into Children’s Literature (University of Surrey).

Full-text access is restricted to subscribers. Log in to obtain additional credentials. For subscription information see Subscription & Price. Direct PDF access to this article can be purchased through our e-platform.


Bermejo, Amalia
1993Para saber más de literatura infantil y juvenil: una bibliografía. Madrid: Asociación Española de Amigos del Libro Infantil y Juvenil.Google Scholar
Fernández López, María Luisa
1996Traducción y literatura juvenil. Madrid: Síntesis.Google Scholar
García Padrino, Jaime
1992Libros y literatura para niños en la España contemporánea. Madrid: Fundación Germán Sánchez Ruipérez / Pirámide.Google Scholar
Goris, Olivier
1993 “The question of French dubbing: Towards a frame for systematic investigation”. Target 5:2. 169–180.   DOI logoGoogle Scholar
Klingberg, Goete, Mary Orvig and Stuart Amor
eds. 1978Children’s books in translation: The situation and the problems. Stockholm: Almqvist & Wiksell International.Google Scholar
Klingberg, Goete
1986Children’s fiction in the hands of the translators. Lund: CWK Gleerup.Google Scholar
Lorenzo García, Lourdes, Ana María Pereira Rodríguez and Veljka Ruzicka Kenfel
2000Contribuciones al estudio de la traducción de literatura infantil y juvenil. Madrid: CIE.Google Scholar
Oittinen, Rita
1993I am me—I am other: On the dialogics of translating for children. Tampere: University of Tampere.Google Scholar
2000Translating for children. New York: Garland.Google Scholar
Pascua, Isabel
1998La adaptación en la traducción de la literatura infantil. Las Palmas: Universidad de Las Palmas de Gran Canaria.Google Scholar
Puurtinen, Tiina
1995Linguistic acceptability in translated children’s literature. Joensuu: University of Joensuu.Google Scholar
Vandergrift, Kay E.