Compte renduThe critical link 3 : Interpreters in the community. Selected papers from the third international conference on interpreting in legal, health and social services settings, Montréal, Québec, Canada 22–26 May 2001 Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 2003. xii + 359 p. ISBN 90-272-1652-5 (Eur.) € 99./ 1-58811-454-6 (US) $ 99 (Benjamins Translation Library, 46).
Table des matières
Ceux qui suivent de près les publications dédiées à l’interprétation en milieu social savent qu’au cours de ces quelques dernières années The critical Link 1 et The Critical Link 2 sont parus chez John Benjamins et que ces recueils contiennent une sélection de communications présentées aux conférences du même nom à Geneva Park en 1995 et à Vancouver en 1998. En 2001, la troisième conférence des interprètes en milieu social s’est tenue à Montréal. Elle a vu la profession s’affirmer, se spécialiser et présenter ses premiers résultats. Les interprètes commencent à effectuer des enquêtes sur le terrain, à mener des recherches empiriques et à se pencher sur des aspects spécifiques de leur travail, également en interaction avec d’autres professionnels. L’interprétation en milieu social ne se contente plus d’apprendre, désormais elle contribue à enrichir le débat sur les langues, la communication et la traductologie (L. Brunette et al. 2003 : 5). The critical link 3 a démontré l’importance de la recherche tout en poursuivant la réflexion sur les questions d’éthique et en réaffirmant [ p. 370 ]que les interprètes réunis à Montréal participent pleinement à la vie de leur communauté. Leur engagement social ressort aussi des articles réunis dans la présente publication et répartis en cinq chapitres qui sont représentatifs de la complexité de la profession.