Book review
Vorya Dastyar. Dictionary of Metaphors in Translation and Interpreting Studies
Tehran: Rahnama Press, 2017. iii, 198 pp.

Reviewed by Mark Shuttleworth

Publication history
Table of contents

This interesting and attractive volume was published by the Tehran-based Rahnama Press in 2017. The author, Vorya Dastyar, is a professional translator and interpreter as well as an independent translation and interpreting studies researcher who has already produced a Dictionary of Collocations, a Dictionary of Interpreting Studies and a Dictionary of Research Methodologies in Translation and Interpreting Studies. This new volume is the first dictionary of metaphors of translation and interpreting – and, indeed, one of the few metaphor dictionaries in any field – that I am aware of.

Full-text access is restricted to subscribers. Log in to obtain additional credentials. For subscription information see Subscription & Price. Direct PDF access to this article can be purchased through our e-platform.

References

Bassnett, Susan
2014Translation. Abingdon: Routledge.Google Scholar
Reddy, Michael J.
1979 “The Conduit Metaphor: A Case of Frame Conflict in Our Language about Language.” In Metaphor and Thought, edited by Andrew Ortony, 284–324. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Venuti, Lawrence
ed. 1992Rethinking Translation: Discourse, Subjectivity, Ideology. London: Routledge.Google Scholar
1995The Translator’s Invisibility: A History of Translation. London: Routledge. Crossref logoGoogle Scholar