Book ReviewReview of Asian translation traditions
Manchester, UK and Northampton MA: St. Jerome, 2005. 287 pp. ISBN 1-900650-78-9 € 22.50.
Reviewed by Eugene Eoyang
Table of contents
This seminal collection of essays undermines several major presumptions in Translation Studies, to wit: (1) that the identity of a translation and the original is always distinct and identifiably different; (2) that the translator and his translation are often unacknowledged and suffer from a kind of “invisibility”; (3) that the foreign and the native are mutually exclusive. The work of ten scholars covering the history of translation in China, Japan, Korea, India, Vietnam, Indonesia, and the Philippines, Asian translation traditions, is a salutary complement to the numerous “mainstream” publications that reflect a largely Eurocentric perspective.