Theorising translation as a process of ‘cultural repatriation’: A promising merger of narrative theory and Bourdieu’s theory of cultural transfer
KalliopiPasmatzi
University of York Europe Campus
Abstract
This article scrutinises instances where translation corresponds to what I call ‘cultural repatriation’, through the examination of two Anglophone novels about the Greek civil war and their transfer into Greece. Translation as repatriation concentrates on works which are, effectively, repatriated into their original context and made vulnerable to its aesthetic and socio-ideological encounters. The translation of Gage’s Eleni (1983a) and de Bernières’s Captain Corelli’s Mandolin (1994) into Greek constitutes cultural repatriation as cultural representations in the works are constructed through a ‘foreign gaze’ and rendered problematic upon transfer. Within this context, I examine how specific strategies in the promotion, translation, and consumption of these works challenge or reinforce hegemonic versions and narrative modes of the historical narrative and lead to a renegotiation of the cultural categories constructed in them. Methodologically, the article combines Bourdieu’s sociology and narrative theory creating a robust framework for the study of cultural repatriation.
The differences are so great between historical traditions […] that the application to a foreign cultural product of the categories of perception […] in the domestic field can actually create fictitious oppositions between similar things, and false parallels between things that are fundamentally different.
References
Aidenaier, Niki
1986 “Nick Gage, Eleni, Ούτε λογοτεχνία ούτε ντοκουμέντο [Nick Gage, Eleni, neither literature nor documentary].” ΑΝΤΙ 313: 50.
Angelidou, Maria
2008 Interview by author, Greece, April15 2008, my personal archive.
Apostolidou, Venetia
2010Τραύμα και μνήμη, η πεζογραφία των πολιτικών προσφύγων [Trauma and memory, the prose of political refugees]. Athens: Polis.
Axelos, Loukas
2008Εκδοτική δραστηριότητα και κίνηση των ιδεών στην Ελλάδα [Publishing activities and the circulation of ideas in Greece]. Athens: Stochastes.
Baker, Mona
2006Translation and Conflict: A Narrative Account. Abingdon: Routledge.
Bakolas, Nikos
1997 “Τα ξαναγυρίσματα της ιστορίας στην πεζογραφία [History’s comebacks in fiction].” In Ιστορική πραγματικότητα και νεοελληνική πεζογραφία (1945–1995): επιστημονικό συμπόσιο [Historical reality and Modern Greek fiction (1945–1995): Scientific symposium], edited by Theofanos Kalogiannis, 27–34. Athens: Schole Moraites.
Boukalas, Pantelis
1994 “Η λογοτεχνία των αρνητικών ηρώων [The literature of negative heroes].” In Αφιέρωμα στον Αλέξανδρο Κοτζιά [Dedication to Alexandros Kotzias], edited by Spyros Tsaknias and Ekaterini Makrynikola, 66–70. Athens: Kedros.
Bourdieu, Pierre
1991Language and Symbolic Power [orig. Langage et pouvoir symbolique], edited by John B. Thompson. Translated by Gino Raymond and Matthew Adamson. Cambridge: Polity.
Bourdieu, Pierre
1993The Field of Cultural Production: Essays on Art and Literature. Edited by Randal Johnson. Cambridge: Polity.
Bourdieu, Pierre
1996The Rules of Art: Genesis and Structure of the Literary Field [orig. Les règles de l’art]. Translated by Susan Emanuel. Cambridge: Polity.
Bourdieu, Pierre
1999 “The Social Conditions of the International Circulation of Ideas.” In Bourdieu: A Critical Reader, edited by Richard Shusterman, 220–228. Oxford: Blackwell.
Bruner, Jerome
1991 “The Narrative Construction of Reality.” Critical Inquiry 18 (1): 1–21.
Carretero, Mario
2018 “Imagining the Nation throughout School History Master Narratives.” In Public History and School: International Perspectives, edited by Marko Demantowsky, 97–108. Berlin: De Gruyter.
Casanova, Pascale
2010 “Consecration and Accumulation of Literary Capital: Translation as Unequal Exchange.” Translated by Siobhan Brownlie. In Critical Readings in Translation Studies, edited by Mona Baker, 285–303. Abingdon: Routledge.
Clarke, Robert
2018 “History, Memory, and Trauma in Postcolonial Travel Writing.” In The Cambridge Companion to Postcolonial Travel Writing, edited by Robert Clarke, 49–62. Cambridge: Cambridge University Press.
1995To Μαντολίνο του Λοχαγού Κορέλι [orig. Captain Corelli’s Mandolin]. Translated by Maria Angelidou. Athens: Psichogios.
Dempsey, Lorcan
2000 “Scientific, Industrial, and Cultural Heritage: A Shared Approach: A Research Framework for Digital Libraries, Museums and Archives.” Ariadne 22. http://www.ariadne.ac.uk/issue22/dempsey Accessed May 23, 2021.
Elefantis, Aggelos
1984 “Ελένη, Πέραν των Αντιλόγων Υπάρχει και η Ιστορία [Eleni, beyond disputations there is a history].” O Polites [unknown issue]: 41–44.
Elefantis, Aggelos
2003Μας Πήραν την Αθήνα: Ξαναδιαβάζοντας την ιστορία 1941–1950 [They took Athens from us: Rereading history 1941–1950]. Athens: Vivliorama.
Erll, Astrid, and Ansgar Nünning
2008Cultural Memory Studies: An International and Interdisciplinary Handbook. Berlin: De Gruyter.
Farakos, Grigoris
2000Ο Ελάς και η Εξουσία, Τόμος Πρώτος: Το αντάρτικο- Στρατός για «τώρα» και για «μετά» [ELAS and power, volume one: Guerrilla warfare – army for ‘now’ and for ‘later’]. Athens: Hellenika Grammata.
Freadman, Richard
2009 “Once Tortured, Forever Tortured: Testimony and Autobiography in Jacob Rosenberg’s East of Time and Sunrise West.” Journal of Literature and the History of Ideas 7 (2): 279–297.
Friedman, Jonathan
1994Cultural Identity and Global Processes. London: Sage.
Gage, Nicholas
1983aEleni. New York: Random House.
Gage, Nicholas
1983bEleni. Translated by Alexandros Kotzias. Athens: Helleniki Euroekdotike.
Gazi, Efi
2002 “Ο Μεταμοντερνισμός Λέει… [Postmodernism says…].” To Vima, December22, A63.
Genette, Gérard
1997Paratexts: Thresholds of Interpretation [orig. Seuils]. Translated by Jane E. Lewin. Cambridge: Cambridge University Press.
Goffman, Erving
1986Frame Analysis: An Essay on the Organization of Experience. Boston: Northeastern University Press.
Gouanvic, Jean-Marc
2005 “A Bourdieusian Theory of Translation, or the Coincidence of Practical Instances: Field, ‘Habitus’, Capital and ‘Illusio’.” The Translator 11 (2): 147–166.
Hanna, Sameh F.
2016Bourdieu in Translation Studies: The Socio-cultural Dynamics of Shakespeare Translation in Egypt. Abingdon: Routledge.
Harth, Dietrich
2008 “The Invention of Cultural Memory.” In Erll and Ansgar (2008, 85–96).
Heilbron, Johan, and Gisèle Sapiro
2016 “Translation: Economic and Sociological Perspectives.” In The Palgrave Handbook of Economics and Language, edited by Victor Ginsburgh and Shlomo Weber, 373–402. New York: Palgrave Macmillan.
Hesmondhalgh, David
2006 “Bourdieu, the Media and Cultural Production.” Media, Culture & Society 28 (2): 211–231.
Jusdanis, Gregory
1987 “Is Postmodernism Possible Outside the ‘West’? The Case of Greece.” Byzantine and Modern Greek Studies 11 (1): 69–92.
Kalogeras, Yiorgos D.
1993 “Eleni: Hellenizing the Subject, Westernizing the Discourse.” MELUS 18 (2): 77–89.
Kalyvas, Stathis
2003 “Aθώος ή ένοχος. O εμφύλιος πόλεμος και η ιδεολογική χρήση της ιστορίας [Innocent or guilty: The Civil War and the ideological use of history].” To Vima, March9, 11.
Kalyvas, Stathis, and Marantzidis Nikos
2004 “Νέες τάσεις στη μελέτη του εμφυλίου πολέμου [New trends in the study of the Civil War].” Ta Nea, March20–21, 10–11.
Kavvathas, Vassilis
1985Η Άλλη Ελένη [The other Eleni]. Athens: Alkyon.
1984b “Ο Συγγραφέας δικαιούται να έχει πολιτική θέση’ [Al. Kotzias: ‘The author has the right to his political position’].” To Vima tes Kyriakis, March18, 19.
Kotzias, Alexandros
1973 In Alexandros Argyriou, Alexandros Kotzias, Kostas Kouloufakos, Spyros Plaskovitis and Stratis Tsirkas “Η Νεοελληνική Πραγματικότητα και η Πεζογραφία μας [Modern Greek reality and our prose].” He Synecheia 4: 172–179.
Krmpotich, Cara
2011 “Repatriation and the Generation of Material Culture.” In Archaeologists on Contemporary Death, edited by Howard Willians, special issue of Mortality 16 (2): 145–160.
Lachmann, Renate
2008 “Mnemonic and Intertextual Aspects of Literature.” In Erll and Nünning (2008, 301–310).
2001 “Η Νεοελληνική Ιστοριογραφία το Τελευταίο Τέταρτο του Εικοστού Αιώνα [Modern Greek historiography in the last quarter of the twentieth century].” Sychrona Themata 76–77: 72–91.
Mackridge, Peter
1988 “Testimony and Fiction in Greek Narrative Prose 1944–1967.” In The Greek Novel AD1–1985, edited by Roderick Beaton, 90–102. London: Croom Helm.
Marantzidis, Nikos, and Giorgos Antoniou
2004 “The Axis Occupation and Civil War: Changing Trends in Greek Historiography, 1941–2002.” Journal of Peace Research 41 (2): 223–231.
Mazower, Mark
2000 “Introduction.” In After the War was Over: Reconstructing the Family, Nation, and State in Greece, 1943–1960, edited by Mark Mazower, 3–23. Princeton: Princeton University Press.
Meylaerts, Reine
2005 “Sociology and Interculturality: Creating the Conditions for Inter-national Dialogue across Intellectual Fields.” The Translator 11 (2): 276–283.
Moro-Abadía, Oscar
2006 “The History of Archaeology as a ‘Colonial Discourse’.” Bulletin of the History of Archaeology 16 (2): 4–17.
Neumann, Birgit
2008 “The Literary Representation of Memory.” In Erll and Nünning (2008, 333–344).
Nilsson Stutz, Liv
2013 “Claims to the Past: A Critical View of the Arguments Driving Repatriation of Cultural Heritage and Their Role in Contemporary Identity Politics.” Journal of Intervention and Statebuilding 7 (2): 170–195.
Paivanas, Dimitris
2010 “Cold Wars after 1989: Thanasis Valtinos’ Orthokosta and its Reception.” Hellenic Studies 18 (1): 21–53.
Papagianidou, Mary
1998 “Το βάρος της Ιστορίας [The weight of history].” To Vima tes Kyriakis, February15, ΣΤ12, 24.
Pasmatzi, Kalliopi
2012 “Translating the Greek Civil War: Alexandros Kotzias and the Translator’s Multiple Habitus.” New Voices in Translation Studies 8 (1): 115–131.
Pasmatzi, Kalliopi
2014 “Translatorial Hexis and Cultural Honour: Translating Captain Corelli’s Mandolin into Greek.” In Remapping Habitus in Translation Studies, edited by Gisella Maria Vorderobermeier, 73–92. Amsterdam: Rodopi.
Plato
2002Phaedrus. Translated by Robin Waterfield. Oxford: Oxford University Press.
Rori, Labrini
2008 “Από το «δωσίλογο» Μητσοτάκη στη «Νέα Βάρκιζα του ‘89»: η Μνήμη της δεκαετίας του ’40 στον πολιτικό λόγο του ΠΑΣΟΚ [From ‘collaborationist’ Mitsotakis to ‘the new Barkiza of ’89’: Memory of the 1940s in the political rhetoric of PASOK].” In Μνήμες και Λήθη του Ελληνικού Εμφύλιου Πολέμου [Memories and forgetting of the Greek Civil War], edited by Riki Van Boeschoten, Tasoula Vervinioti, Eftyhia Voutira, Vasilis Daldavoukis, and Konstantina Mbada, 293–309. Thessaloniki: Epikentro.
2002Μεραρχία Ακούι, Η σφαγή των Ιταλών στην Κεφαλονιά. Η αντίσταση [Acqui division, the Italians’ slaughter on Cephalonia: The resistance.] Athens: Estia.
Scott, Rebecca
1989 “The Dark Continent: Africa as Female Body in Haggard’s Adventure Fiction.” Feminist Review 32 (1): 69–89.
Shih, Shu-Mei
2004 “Global Literature and the Technologies of Recognition.” PMLA 119 (1): 16–30.
Somers, Margaret R.
1992 “Narrativity, Narrative Identity, and Social Action: Rethinking English Working-class Formation.” Social Science History 16 (4): 591–630.
Summers, Caroline
2012 “Translating the Author-Function: The (Re)narration of Christa Wolf.” New Voices in Translation Studies 8 (1): 170–187.
1973 In Alexandros Argyriou, Alexandros Kotzias, Kostas Kouloufakos, Spyros Plaskovitis and Stratis Tsirkas “Η Νεοελληνική Πραγματικότητα και η Πεζογραφία μας [Modern Greek reality and our prose].” He Synecheia 4: 172–179.
Valent, Paul
2002Child Survivors of the Holocaust. London: Routledge.
Vasilikos, Vasilis
1995Interview with Maria Angelidou, Mark Mazower, Apostolos Santas and Georgia Farinou. Axion Esti. October25. ERT Digital Archives.
Venuti, Lawrence
1995The Translator’s Invisibility: A History of Translation. London: Routledge.
Voukelatos, Yiorgos
2011 Mail interview by author, Greece, February26 2011, my private archive.
Wacquant, Loïc J. D.
1992 “Part I: Toward a Social Praxeology: The Structure and Logic of Bourdieu’s Sociology.” In An Invitation to Reflexive Sociology, authored by Pierre Bourdieu and Loïc J. D. Wacquant, 1–59. Cambridge: Polity.
Wacquant, Loïc J. D.
1993 “From Ruling Class to Field of Power: An Interview with Pierre Bourdieu on La Noblesse d’Etat.” Theory, Culture & Society 10 (3): 19–44.
Whitby-Last, Kathryn
2010 “Legal Impediments to the Repatriation of Cultural Objects to Indigenous Peoples.” In The Long Way Home: The Meaning and Values of Repatriation, edited by Paul Turnbull and Michael Pickering, 35–47. New York: Berghahn Books.
Whitebrook, Maureen
2001Identity, Narrative and Politics. London: Routledge.
Woodhouse, C. M.
1983 “The Tragedy in Lia.” New York Review of Books, August18, 25–26.
Ziras, Alexis
1994 “Ρεαλισμός και Εξπρεσιονισμός: Η δαιμονική βίωση της ιστορίας στο έργο του Αλέξανδρου Κοτζιά [Realism and expressionism: The demonic experience of history in the work of Alexandros Kotzias].” In Αφιέρωμα στον Αλέξανδρο Κοτζιά [Dedication to Alexandros Kotzias], edited by Spyros Tsaknias and Ekaterini Makrynikola, 123–146. Athens: Kedros.