Compte renduRecueil de Préfaces de traducteurs de romans anglais (1721–1828) Saint-Étienne: Publications de l’Université de Saint-Étienne, 2006. 327 p. ISBN 2-86272-405-X 15 € (Lire le Dixhuitième siècle).
Table des matières
Depuis l’avènement des Translation Studies, l’intérêt pour la part occupée par les traductions dans les contacts franco-anglais—littéraires mais aussi socio-culturels—au XVIIIe siècle n’a cessé de gagner en importance. En témoignent, entre autres, quelques (ré)éditions modernes d’anciennes traductions ainsi qu’un nombre toujours croissant d’études consacrées à la matière. C’est dans ce domaine de recherches qu’Annie Cointre et Annie Rivara, spécialistes reconnues dans la matière, offrent à tous ceux qui s’intéressent à l’étude (des théories) de la traduction du XVIIIe et, en partie, du XIXe siècles, l’anthologie qui faisait, défaut jusqu’à présent.
Références
D’hulst, Lieven
Gury, Jacques
Quérard, Jean-Marie